网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

发挥汉语的轻便灵活性.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
发挥汉语的轻便灵活性.doc

PAGE  PAGE 6 发挥汉语的轻便灵活性   语言和言语是现代语言学的一对重要概念。语言一般指经过规范化了的言语体系,言语即被用来指称语言的个人变体。在新闻实务研究中,我们发觉,大家熟悉的“新华体”语言和“郭玲春体”的语言都曾发挥过很大的作用。但这种新闻语言的表现功能在反复的使用中也会凝固和耗尽。近几年来,一些新兴的都市报有意打破固有的新闻语言模式,努力摆脱沉重的语言禁锢。   有人认为,把日常口语搬进新闻作品中就能摆脱新闻语言的枷锁。其实,言语和口语还是有一定区别,言语是语言的个人变体,但在新闻作品并不是所有的口语都可以照单全收,正如鲁迅在《关于翻译的通讯》一文所说的,好的文字应该去除“闲谈的散漫”和“说书的油滑”,即一方面要照顾到言语的灵活性,一方面要摈弃口语中的杂质。如何在新闻实务中寻找言语的可操作性手段呢?我认为,首先要发挥汉语轻便灵活的特性,注重“脱略体”手法,这是汉语言的特有优势。然后,以“对话体”和“主干体”为辅助,激发新闻言语的活力。      一、脱略体脱      略体,即在语义条件充分的前提下脱略句法成分。较之以“关系框架”为组成法则的西方语言,中国的汉语言是一种“流块建构”的语言,其特点是“句读简短,形式松弛,富于弹性,富于韵律,联想丰富,组合自由,气韵生动”。就像大家耳熟能详的童谣,“两只老虎,跑得快,跑得快,一只没有耳朵,一只没有尾巴,真奇怪,真奇怪!”其中省略了许多不必要的成分,但两只老虎还是活蹦乱跳。   可是,在我们新闻作品中,语言千篇一律的现象随处可见,而且语言越来越程式化,似乎只有这样,才能穷尽自己所要表达的语义。其实,汉语轻灵简明的风格特征,很有利于体现新闻言语的个性特征。只要“语义条件”充分,句法就可作出让步,让句子简短明白,便于读者阅读和理解。下面是一篇不起眼的新闻作品中的一个语段,在语言运用上却轻易地达到了言语化的目的。   我那天去看了,游泳池的池底有絮状物,像棉花一样,太脏了!   我现在是打死也不敢让小孩去游泳了!我的小孩照顾比较及时,好得快。而我一个同事的孩子现在已经肺感染,住院了。①   这一语段读来明白晓畅。表面上看,虽然省略了许多“关系代词”和某些句子成分,然而,凭借一定的语序,读者仍能直接理解其中的语义。记者要充分利用汉语单纯灵活的基本特征,尽量运用汉语句法的脱略性特征,少用连接词或成套的连接词,让实义词起承接作用,使新闻作品表现得更加疏朗、活泼。      二、对话体      对话体,即人类语言机能中一个重要的个人变体。   说话人的直接话语是一种真实又诚恳的沟通形式。我们长期以来却忽视对话在表达新闻真实性中的重要性,特别是现场采访对象的引言,经常被采写者以全知视角笼统地描述。国外记者在体现新闻言语方面,很尊重这一“语言的个人变体”。《参考消息》均译自国外媒体,文章中对话占相当比重。反观我们的新闻作品,很少引用被采访者原语言,即使用了,也不加引号。记者生怕引话有误,容易得罪人。如果被采访对象是普通老百姓,干脆不加姓名,对话都是些言不由衷的套话,有些还是记者捏造的。   《党员毕业生炙手可热》一稿曾获中国新闻奖一等奖,其实写法相当简单,完全凭借个人言语中的对话交待新闻事实,为我们提供了可借鉴的经验。导语用对话道:“我是本科生,我是研究生……”“你是党员吗”,这两句带有引语的对话,立刻将读者带到人才洽谈会现场。   “我虽然不是党员,但我的成绩非常好!”“不行,我们要求必须是党员”,“党员毕业生的综合素质比较好,去年我们在新招聘的大学生中提拔了一些管理人员,绝大多数都是党员,一年工作下来,效果非常好”,“党员毕业生在社会活动、人际关系协调、组织管理能力和工作态度等方面的能力和表现都很优秀!”“我很荣幸我是一名党员,被几家单位相中”。②这样的描述使现场和人物活灵活现,让言语特征在新闻叙事中表现出独特优势。美国著名记者唐?怀特黑特在《简明扼要并非易事》一文中说:“一篇好的报道并不是写出来的,而是讲出来的。”③他这样说的意思,是指写作要具有对话的言语特征――仿佛记者正和读者交谈。记者采用这种方法,可避免使用呆板的句式和令人费解的措词。      三、主干体      主干体,即以动词及动词性词组为主干,删除形容词及修饰性词组。新华体,包括郭玲春体,往往会用一系列的修饰性词组和语句描绘叙述对象。其实,日常言语中,谁会连用一连串溢美之词赞美一个人、一处风景和一件事?在新闻作品中用上诸多形容词,好像很有文采,实际上是新闻一大忌。形容词组一出现就不可避免带有感情色彩,这直接影响记者客观冷静地叙述和分析新闻事实。关于形容词的应用,托尔斯泰有一段精彩论述:“对于语言,对于每个渴望获得文化的民族,致命的毒药就是使用语言中那

您可能关注的文档

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档