考研经验分享:对外经贸大学翻译硕士商务口译考研真题.pdfVIP

  • 8
  • 0
  • 约7.56千字
  • 约 8页
  • 2017-05-01 发布于浙江
  • 举报

考研经验分享:对外经贸大学翻译硕士商务口译考研真题.pdf

考研经验分享:对外经贸大学翻译硕士商务口译考研真题

对外经济贸易大学考研信息 对外经贸大学翻译硕士考研经验: 初试 初试备考过程中,需要看的书不仅仅是贸大的参考书,自己还要拓展很多东西。首先是 翻译基础这门,这门课很重要,必须每天都要进行练习。贸大给的参考书里面,两本散文基 本上不用看,主要是王恩冕的那本翻译技巧,最开始练得时候我会很刻意的去使用一些翻译 技巧,虽然显得很生硬,但这样练过一段时间后我们就可以不自觉的使用一些技巧了。因为 刚接触翻译的时候我们根本不知道朝着哪个方向去练,练到一个什么程度,也不知道自己翻 译到底是个什么水平,因此刻意地去模仿别人,使用技巧还是有必要的。在做翻译的过程中 大家可以分为几步,把自己的翻译写到纸上,每行之间留个间距,然后再看给出的译文,把 自己翻译不好和别人翻译的很好的地方写在下一行并作出标记,然后思考人家都用到了那些 翻译技巧。对于在作政府工作报告这一类的翻译时,要及时总结里面的固定说法及新词热词, 第二天练翻译之前把前一天做的总结拿出来看一遍,然后一周在进行一次回顾。除了这本规 定的参考书之外,我第二年用的是上海高级口译这本书,里面经济题材的文章符合贸大的出 题方向,值得反复练习,练习方法跟王恩冕那本书差不多,重点都是在总结,思考,自己翻 译一遍过后再拿出来复习时可以视译,看看自己再次翻译时会卡到那里,再对照看给出的参 考译文。这两本书练

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档