- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
北京外国语大学翻译硕士考研(英语口译、英语笔译)—如何翻译英语习语
北京外国语大学翻译硕士考研(英语口译、英语笔译)—如何翻
译英语习语
北外英语口译和英语笔译(翻译硕士 MTI)考研中,也会出现一
些习语。考研翻译中的习语翻译也是有一定技巧的,下面从直译、意
译、套译三个方面进行详细解说。
一、直译
直译不仅能再现原文的意义和语言形式,还能保持其生动形象的比喻以及新
颖独特的表达手法,既能读者体会原习语的风采,又能丰富汉语表达形式。例如,
“条条大路通罗马”、“特洛伊木马”等,便通过直译的方式,进入汉语并成为汉
语语言的一部分。
一般而言,英语习语若在形、义上,与汉语习语相同或基本相似的,常可采
用直译。
例:
1、to be armed to the teeth:武装到牙齿
2、Time is money:时间就是金钱
3、to shed crocodile tears:掉鳄鱼眼泪
4、as cold as ice:冰冷
5、to trim the sail to the wind:看风使帆
6、Too many cooks spoil the broth:厨子多了煮坏汤。
7、Blood is thicker than water:血浓于水。
直译加注法
有些习语直译,仍无法把原意清楚准确地表达出来, 便可采用直译加注释
法。
例:
1
1、a bull in a china shop:公牛闯进瓷器店–肆意捣乱
2、to shed crocodile tears:流鳄鱼眼泪–假慈悲
3、People considered that what he had played on that occasion was no more
than a Judas kiss.
人们认为他在那种场合所表演的不过是犹大之吻–居心险恶。
4、The favors of Government are like the box of Pandora, with this important
difference; that they rarely leave hope at bottom.
政府的恩惠如同潘多拉的盒子,后患无穷,主要不同之处是:盒底很少留有
希望。
5、The best fish swim (are) near the bottom.
好鱼居水底–有价值的东西不能轻易得到。
6、Fish begins to stink at the end.
鱼要腐烂头先烂–上梁不正下梁歪。
7、If two ride on a horse, one must ride behind.
两人骑一匹马,总有一人坐在后面–两人参加的事只能一人为主。
8、The apples on the other side of the wall are the sweetest.
隔墙的苹果最甜–这山看着那山高。
二、意译
当直译原文结果令人为费解或容易造成误解时,可以采用意译。
例:
1、Look at the chaps in politics and business, whose whole lives were passed in
skating on thin ice, and getting knighted for it.
看那些政治上和商业上的家伙们, 他们整个儿的生活都是在风险中度过的,
可是都因此封了爵。
注:to skate on thin ice 若直译为”如履薄冰”,则会产生谨慎从事的联想,
有违原意。
2、to come like a dog at a whistle:一呼即来
3、Hilter was once as proud as a peacock.
您可能关注的文档
- 丰田致炫后备箱垫有没有必要.pptx
- 为了全家人的健康~这个必须有!.pdf
- 乌蒙山区脱贫致富途径初探.pdf
- 乐观的男人具有亲和力.pdf
- 丽江、宝山石头城、泸沽湖原生态景点完美三日之旅.pdf
- 乐视为什么不会死.pdf
- 为新生宝宝准备好必需品,开心迎接宝宝降临.pdf
- 乌兰察布十大必去景区,原来是这样.......pdf
- 书法基础知识—-第一课.ppt
- 买车时如何合理规避风险 日后顺利获得理赔.pdf
- 分析let s单元56ago2卷纸zheng unit56.pdf
- 塑胶材料其它分类原料pa9t 12.pdf
- md16x16数字媒体切换器设备.pdf
- 者参考项目发起人学科类型单位序列承包商修订页代码顺序典型.pdf
- 届世界天然气大会阿姆斯特丹2006add10288.pdf
- 期测试记录表每周weekly g1g6 journeys tests level 6 lesson26.pdf
- modernize-whitepaper现代化您应用程序白皮书.pdf
- anybackup产品典型案例分析.pdf
- 约克金融工程课程tfeslide32.pdf
- 广州市妇女儿童医疗中心历份教学药历01tjy.pdf
文档评论(0)