合同翻译网.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合同翻译网

合同翻译网 外贸合同(翻译1) SALES CONTRACT 销售合同 NO.: J 合同号码:JATE: MAR, 10TH ,2010合同日期:MAR, 10TH ,2010 买方:休闲国际贸易公司 ADDRESS : 237 Johnson Road, 39210 Vancouver B.C., Canada 地址:约翰逊237路,39210温哥华从公元前年到加拿大 TEL: 011-1-4533212FAX: 01-11-4533211 电话:011-1-4533212 传真:01-11-4533211Zhuhai Jianlong IMPamp;EXP CO., LTD 卖方:珠海建龙进出口有限公司 ADDRESS: NO.105 ZHUHAI ROAD JINWAN DISTRICT, ZHUHAI, CHINA 519090 地址:105号珠海市公路金湾区,珠海,中国519090 TEL: 86-756-7796105 FAX: 86-756-7796201 电话:86-756-7796105 传真:86-756-7796201 This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 本合同及在买方和卖方之间,藉由买方和卖方同意买同意出售的商品在提到根据规定的条款和条件如下: 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原产地国与制造商: 3. PACKING: To be packed in a carton of 4 dozen. Each, and 545 ctns to a 40’ container, total two 40’ FCL containers. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing. 包装:用一条4打。每一个,545 ctns到一个40尺集装箱,总共两个40尺集装箱的容器中。卖方应当负赔偿责任和费用的商品由于包装不当而造成的任何锈损,不充分或不妥善的防护措施由卖方对于包装。 4. SHIPPING MARK: 唛头: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: KEEP AWAY FROM MOISTURE HANDLE WITH CARE THIS SIDE UP etc. and the shipping mark: 唛头:卖方应在每个包装上标记以不褪色的颜料包装号、毛重、净重、测量和文字:“切勿 受潮”、“小心轻放””“这端”等项目及装运标记: 5. TIME OF SHIPMENT:During MAY, 2010. 装运时间:2010年5月期间 6. PORT OF SHIPMENT: SHENZHEN, CHINA 装运港:中国深圳 7. PORT OF DESTINATION:VANCOUVER.,CANADA 目的港:加拿大温哥华 8. INSURANCE:To be covered by sellers for 110% invoice value against All Risks and War Risks as per Ocean Marine Cargo Clauses of C.I.C. dated 1/1/1981。 保险:都是由卖方按发票金额110%投保一切险和战争险,按海洋运输货物保险条款 C.I.C.正本。 9. PAYMENT:The buyer open an irrevocable

文档评论(0)

1045141460 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档