- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合同英语的句法特点及翻译要点
合同英语的句法特点及翻译要点
第三节 合同英语的句法特点及翻译要点
第三节 合同英语的句法特点及翻译要点
一、句子结构
国际经济合同文件及其法律文件中的英文句子具有结构严谨、句式较长的特点。
为了做到准确、严密、清楚、易解,这类英文句子的结构有其自己的一定规则,较典型的就是状语的位置。
主句中状语的位置
一般应放在shall, may等情态助动词之后,行为动词之前。
A listed company shall, pursuant to laws and administrative regulations, make public periodically its financial and operational conditions. The listed company shall, in each fiscal year, publish its financial statements once every six months. 上市公司必须按照法律、行政法规的规定,定期公开财务状况和经营情况,在每会计年度内半年公布一次财务会计报告。
A foreign company may, pursuant to this law, establish branches within the Territory of China, and may engage in production and operational activities. 外国公司依照本法规定可以在中国境内设立分支机构,从事生产经营活动。
从句中状语的位置
如果法律文件中的句子为复合句,则从句中状语的位置通常应放在连词if 或when等的后面,从句句子的前面。
If, during the effective term of a takeover offer, the purchaser needs to alter any items in the takeover offer, the purchaser shall submit a report to the securities regulatory authorities under the State Council and the stock exchange in advance. The purchaser shall, after approval of the report, make the fact in question know to the public. 在收购要约的有效期限内,收购人需要变更收购要约中事项的,必须事先向国务院证券监督管理机构及证券交易所提出报告,经获准后予以公布。
从句简略形式在句中的位置
如果主从句中的从句是简略形式,则从句应插入主句之中,并应该放在shall之后行为动词之前。
The Contractor shall, if called upon so to do, enter into and execute the Contract Agreement to be prepared and completed at the cost of the Employer in the form annexed to these conditions with such modifications as may be necessary. 在被邀请签约时,承包人应同意签订并履行合同协议书,该协议书由业主按照本合同条件所附格式拟定,如有必要,可对其进行修改。该协议书的拟定和签订费用由业主承担。
关于such ?as的用法
由于法律文件的语言要求严密、准确,以避免似是而非,造成误解,通常用
such ?as作关系代词来引到从句,把所修饰的词或词组放在such和as之间,这样使意思明确,从而避免了日后因理解不一致引起纠纷。若所修饰的词组较多较长,有时可用such ?such ?as的结构。
若用基础英语中常用的which,that来作关系代词引到定语从句,容易引起争议。
(? ?发出)施工、完成工程及修补工程中缺陷所必须的补充图纸和指示 ?such Supplementary Drawings and instructions as shall be necessary for the execution and the remedying of any defects therein.
?Supplementary Drawings and instructions that shall be necessary for the execution and the remedying of any
您可能关注的文档
最近下载
- 企业内控应用手册之信息系统风险控制矩阵.pdf VIP
- 复合场例题与习题(含答案).doc VIP
- 2024年昆明市官渡区国有资产投资经营有限公司人员招聘笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 2025年四川广安市广安区白市镇人民政府选用片区纪检监督员1人备考题库及答案解析.docx VIP
- 2025四川广安市广安区花桥镇人民政府选用片区纪检监督员1人考试备考题库及答案解析.docx VIP
- 汇川PN伺服Epos使用(FB_Servo_111)使用方法详解_带程序_V2.pdf VIP
- 地基GPS遥感大气可降水量:原理、方法与气象应用的深度剖析.docx VIP
- 云南昆明市官渡区国有资产投资经营有限公司招聘笔试题库2023.pdf VIP
- 某某某公司特变电工股份有限公司廉政手册.doc VIP
- 《城市热岛效应》.ppt VIP
文档评论(0)