- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新编日语第二册副词理
PAGE \* MERGEFORMAT 9
新编日语第二册副词整理
第一课新学期いよいよ终于
希望的事终于实现了
不确定的事终于确定了
まま冬休みが終わり、いよいよ新学期がはじまりました。
寒假结束了,新学期终于开始了。どうも(表示歉意)很、实在それはどうも恐れ入ります。那真是太不好意思了。第二课春のバーゲンぴったり正合适的1.それから自分の体のサイズにぴったり、軽くて着やすいコートを買いました。
2.ぴったり当て嵌まる(副)
3.体にぴったりした服(自サ
4.足にぴったりな靴(形动)1.然后买了合适自己身体尺码的,轻便的,穿着舒适的大衣。
2.完全合适
3.很适合的衣服
4.合脚的鞋子まっすぐ笔直1.右に曲がってまっすぐ行くと、エスカレーターがあります。
2.まっすぐ家に帰る
3.まっすぐに線を引く向右拐弯后笔直走,自动扶梯到了。
2.直接回家
3.画一条直线第三課病気できるだけ尽可能今後、油物や刺激の強い食べ物はできるだけ控えなさいと、お医者さんは渡辺さんに注意しました。今后,油腻和刺激的食品尽可能要控制,医生提醒渡边说。どうも总觉得どうもそうらしいですね。总觉得像是这样的。ゆっくり慢慢地;舒适授業に出ないで、ゆっくり休んだ方がいいですよ。不用去上课了,慢慢地休息比较好。さっき刚才、方才さっき寮で計りましたが、三十八度五分あるです。刚才在宿舍量过体温了,有38.5度。決して
(けっして)决(不)もちろん、たばこはけっして吸ってはいけませんよ。当然,一定不可以吸烟了。キリキリ刺痛以前にも、おなかがすくと、胃がキリキリしたり、吐き気もありましたが。以前也有因为饿着肚子了,胃痛,想呕吐的感觉。第四課ご馳走少々
(しょうしょう)少许、一点少々お待ちください。请稍等。第五課テープレコーダ絶対
(ぜったい)绝对;坚决それから、温度が高いと、故障しやすいので、絶対に温度の高い所に置かないでください。其次,因为温度高的话,电池容易出故障,所以绝对不能放在温度高的地方。うっかり疏忽、大意また、テープはツメを折っておかないと、うっかりして消してしまうことがありますから、大切なテープはツメを折っておいてください。还有,如果没有折断防消卡子,疏忽后磁带消除的情况就会发生,所以,重要的磁带一定要折断防消卡子。却って
(かえって)相反地、反而でも、かえって耳の練習になるでしょう。但是,反而可以变成练习听力。第六課地下鉄に乗るひとりひとり一个一个あぶないですから、ひとりひとり順にお乗りください。因为危险,所以请一个一个依次乘车。順に
(じゅんに)有秩序地、依次あぶないですから、ひとりひとり順にお乗りください。因为危险,所以请一个一个依次乘车。常に
(つねに)经常常に安全運転を心掛けておりますが、事故防止のため、やむをえず急停車することがありますので、ご注意ください。经常留心安全驾驶,为了防止事故,不得已急刹车的情况会发生,所以请注意。已を得ず
(やむをえず)不得已常に安全運転を心掛けておりますが、事故防止のため、やむをえず急停車することがありますので、ご注意ください。经常留心安全驾驶,为了防止事故,不得已急刹车的情况会发生,所以请注意。誠に(真に)
(まことに)实在、真诚毎度ご利用くださいまして、まことにありがとうございます。每次承蒙利用,实在非常感谢。いくら(与……ても呼应)即使……也ええ、事故がおこった時はいくら待っても電車がなかなか来ません。嗯,事故发生的时候即使等电车怎么也不来。いくらか多少、稍微すいてはいませんが、いくらかましです。电车里不空,所以稍微增多了车辆。ますます益发、越发しかし、上海の交通問題はますます深刻になっていくでしょう。但是,上海的交通问题好像变得越发严重了。どんどん连续不断地;(进展)顺利地日本のように地下鉄さえどんどんつくれば交通事情もだんだんよくなっていくでしょう。只要像日本的地铁顺利地建成,交通情况也就会渐渐变好的吧。第七課誕生日まるで宛如…;完全とてもすばらしいもので、まるで本物のように手足が動きますよ。这玩具非常好,手脚会动,像真的一样。第八課大して
(たいして)(下接否定)并不那么どちらも大して上手じゃありませんが、日本語の方が英語よりすこし上手話せます。哪个也说的不大好,不过比起英语还是日语好一点。のん
文档评论(0)