- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉对比研究-静态与动态
CHAPTER 7;What is metaphor?any figurative expression:the transferred sense of a physical word; (词义的转移,如用 “诞生”表示任何事物的起源)the personification of an abstraction;(抽象行为的拟人化,如 “modesty forbids me”的意思是“由于谦虚,我不能”)the applicaton of a word or collocation to what it does not literally denote, i.e., to describe one thing in terms of another.( 用一个单词或语句表示字面意思之外的意思,如用“cold blood”表示“without feeling or pity”)
;
隐喻没有一定的语言形式,它可能是一个词、一个词组、一个句子或一段文章。比如,He hatched a clever scheme.
Our nation was born out of freedom.
汉语中的隐喻也有多种形式:“血缘的纽带”、“城市生活的脉搏”、“钉子户”、“铁公鸡”、“空手套白狼”、 “不入虎穴,焉得虎子”、“郎平是中国女排的铁榔头”、“三过家门而不入”、“狗咬???洞宾, 不识好人心”。;
the purpose of metaphor is basically twofold:
referential purpose is to describe a mental process or state, a concept, a person, an object, a quality or an action more comprehensively and concisely than is possible in literal or physical language;
pragmatic purpose is to appeal to the senses, to interest, to clarify graphically, to please, to delight, to surprise.;Terminology for discussing metaphors:
Image(喻体):一般性比喻(universal?metaphor)、文化比喻(cultural?metaphor)以及个性化比喻(individual metaphor)
Object:本体
Sense:意义,相同点
Metaphor:隐喻
Metonym:换喻
Symbol: a type of cultural metonymn where a material object represents a concept --thus grapesas fertility or sacrifice象征;Types of Metaphors
Dead metaphors, viz.metaphors where one is hardly conscious of the image, frequently relate to universal term of space and time, the main part of the body, general ecological features and the main human activities.
死隐喻的隐含意思已经成为常规词义,即所谓比喻意义,所以有些学者认为这些隐喻已经不能算是隐喻。 例如“山腰”的“腰”,原来大概是个比喻,今天已经约定俗成,我们不再觉得是个比喻。 “ Mouth 原只用于动物的口,不用于瓶子、河流,现在则应用于这些事物,从而the mouth river[河口]就成了一个死隐喻。死喻可???更倾向于直接翻译意思,因为比喻的新鲜意味在原文中已经消失, 如果把比喻翻译出来,读者的感受会产生差异。
;2.Cliche metaphors套语隐喻
metsphors that have perhaps temporarily outlived their usefulness, that are used as a substitute for clear thought, often emotively, but without corresponding to the facts of the matter.
The county school will in effect become not a backwater but a
您可能关注的文档
最近下载
- 四升五数学【暑假作业-五大类型每日一练(30套)】.pdf VIP
- 2025年天津渤海化工集团有限责任公司人员招聘笔试备考题库.docx VIP
- 工程建设项目落地建设所需所有资料清单.docx VIP
- 市政道路技术标.pdf VIP
- 《民航求职面试技巧》课程标准.pdf VIP
- 2024-2025学年上海市七宝中学高三上学期第一次月考英语试卷含详解.docx VIP
- 22G101与16G101钢筋平法图集对比变化汇总.docx VIP
- 《未成年人学校保护规定》解读课件.pptx VIP
- 2025届高三一轮复习物理课件(人教版新高考新教材):动量和动量定理.ppt VIP
- GB50172-2012 电气装置安装工程 蓄电池施工及验收规范.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)