- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
根据英语教学一误区谈英语教学中语言与文化的关系.doc
PAGE
PAGE 6
根据英语教学一误区谈英语教学中语言与文化的关系
【摘要】把英语作为工具来学习的目的是什么?仅是为了更好的理解和教授英美文化价值吗?本文据此问题分析,讨论了当今英语教学中语言与文化的关系,特别是在学习目的语文化时,学习者母语文化应有的地位。越来越多的人认为“英语作为工具来学习的目的仅是为了更好的理解和教授英美文化价值”,但笔者认为目的语文化固然重要,但本族语文化也不容忽视。本文以中国学生学习英语为例展开讨论。
【关键词】目的语文化 本族语文化 英语变体
1.引言
语言与文化的关系十分密切,如同一枚硬币的两面,不可偏废其一。文化是语言的载体,语言是传播文化的工具。文化是语言的内容更为丰富。“多数英语学者认为把英语作为工具来学习是为了更好地理解和教授英美文化价值观”,这是一个误区。诚然英美文化价值观很重要,但是英语作为工具不可能仅偏重于目的语文化的教授与学习,而应考虑学习者母语文化的地位。相反带有本族语文化的语言,会使交流更加有趣和顺畅。正如新加坡大使在联合国宣称的一样:“ I should hope that when I am speakingabroad my countrymen will have no problemrecognizing I am a Singaporean(我应该希望当我在国外说英语时我的新加坡同胞们会知道我是新加坡人)”(Stevens 1992:39)
2.语言与文化的关系
语言和文化是不可分割的,它们相互影响,相互制约。学习一门外语的过程不仅仅是学习语音、词汇、语法的过程,而且也是了解和掌握目标语言国家文化背景知识的过程。
文化教学是英语教学的一个重要内容,对学生学习英语有着极大的帮助,能够提高学生学习英语的热情,保障学生顺利进行跨文化交际,从而实现学习语言的真正目的。
任何一种语言都是某种文化的反映,仅仅学习某种语言而不注意学习这种语言所赖以存在的文化,就很难完全理解和正确得体地使用所学语言。文化在语言学习中的作用不可低估,外语教学必须包括外语文化教学。
3.了解英语变体的重要性
随着全球的国际化,英语成为国际通用语言,而不仅为英美国家所独有。英语已由原来的English 变为Englishes,出现了WorldEnglishes. Kachru 1985年创立了英语三个同心圈理论,内圈英语,外圈英语和扩展圈英语,从而为研究世界英语确立了标准框架。因此仅懂英美国家文化价值是不够的。
学习英语的目的是为了与世界各国人民交流,因此应多懂得一些别的国家的文化,风俗,以便适应当今多国或多边交际的需要,而不仅仅局限于双边交易,特别是随着2008年奥运会,2010年世博会的到来,世界贸易范围的扩大和旅游的市场的发展。
4.目的语文化,本族语文化的地位
目的语文化的地位主要体现在语言与文化的密不可分上,对于提高跨文化交际能力目的语文化的作用不匪。
跨文化交际能力是从交际能力发展而来的。交际能力(communicative competence)的概念最初由美国社会语言学家H y m e s(1972)针对Chomsky的语言能力(linguisticc o m p e t e n c e ) 与语言应用( l i n g u i s t i cperformance)的区分提出来的。他认为语言使用者的能力实际上要比Chomsky划定的范畴大得多。不单是分辨语句是否合乎语法的能力,还包括判断语句是否适合交际环境的能力,即知道“什么时候、什么地方、用什么方式对谁说话”。具体来说包括四个方面的内容:
(1)语法性:具有判别语法正确与否的能力;
(2)适合性:具有判别哪些语言形式是可行的能力;
(3)得体性:懂得如何贴切地使用;
(4)操作性:知道某种语法是否实际出现。
这其中,语法性是指“语法能力”,体现为语言形式的准确性(accuracy),后三者相当于“语用能力”(pragmatic competence),体现为具体情景中语言运用的合适性(appropriateness)。Canale和Swain(1980)在Hymes理论的基础上加以补充,认为交际能力包括语法能力、语篇能力、社会语言能力和策略能力。在这四项能力中,语法和语篇能力是指语言形式的使用,而后两种能力是指语言的交际功能作用。
跨文化交际能力是一个综合的、多向度的概念:除知识向度外,还有思维向度、行为向度乃至情感和个性向度(刘学惠,2003)。跨文化交际能力由三方面能力组成,包括由语音、词汇、语法和语义能力组成的语言能力,语境
您可能关注的文档
最近下载
- 悬臂现浇预应力混凝土连续梁桥(主跨110m)_计算书.docx
- 2024年江苏宿迁市港口集团有限公司第一批次人员招聘6人笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 台力US-5变频器调试参数设置故障代码资料.pdf
- 四川省成都市成都外国语学校2025届高三下学期高考模拟(三)数学试题(含答案与解析).pdf VIP
- 大气热力式除氧器说明.doc
- 220kV GIS耐压及局部放电检测试验方案.doc
- 2021-2022学年上海市青浦区复旦五浦汇实验学校八年级(下)期中数学试卷.pdf VIP
- 墙面瓷砖的施工和验收.doc VIP
- 人音版五年级下册音乐全册教案.pdf
- ABB变频器 Profinet通讯插件FPNO-21.pdf
文档评论(0)