英汉翻译分句与合句.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉翻译分句与合句

Lecture Ten;I. Division;5) Chairman Mao might have spoken with understandable pride of his policy of self-reliance. 毛主席在谈到他的“自力更生”的政策时,也许有些自豪感,这是可以理解的。 6) That region was the most identifiable trouble spot. 那地区是个麻烦的地方,这是大家最容易看得出来的。;2.Adverbs;5) The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮扬起的碎石在车身底部敲打着,发出不祥的碰击声。 6) But at this instant the men, the spectators awoke from their stone-like poses and crowded forward sympathetically. 这当儿,原来呆若木鸡,在一旁观看的人们如梦处醒,露出同情的神色,一齐拥上前来。 7) They, not surprisingly, did not respond at all. 他们根本没有答复,这是不足为奇。;3. Nouns;4. Participle Phrases;5. Noun Phrases;4) I wrote four books in the first three years, a record never touched before. 我头三年写了四本书,打破了以往的记录。 5) The military is forbidden to kill the vessel, a relatively easy task. (政府)禁止军方“击毁”这艘潜艇,虽然要击毁该艇并怎么费事。 6) The station chief would have to be close to the director, a menber of the inner circle. 这位站长就得接近董事,因为董事是核心集团的的成员。 ;6. Propositional Phrases;5) He is a jovial giant, with a huge appetite for food, drink and women. 他生性乐观,身材魁梧,贪饮贪食又贪色。 6)It was a town of sighs and silences, with none of the studied advertisements of sorrow. 全城一片叹息,一片沉默,但是谁也没有故意流露出悲痛的神情。 7) Their power increased with their number. 他们人数增加了,力量也随之增加。;7. Lifeless Subject;6) A very little encouragement would set that worldly woman to talk volubly and pour out all within her. 只要稍微助助她的兴,这位庸俗的女人便会马上滔滔不绝地把一肚子的话和盘托出。 7) Even seemingly insignificant remains can shed interesting light on the history of early man. 即使表面上无关紧要的遗物,也可能提供有关早期人类历史的有趣线索。 8) The shortest cut would take us two hours to get there. 即使抄最近的路,也要两个钟头才能到达那里。 9) Weariness can snore upon the flint, when restive sloth finds the down-pillow hard. 疲劳极了,甚至在硬石头上也能打???,一味懒散,即使绒毛枕也嫌太硬。 10) The kaleidoscope of shifting interest of the nations the negotiation made it impossible to sort out the winners and losers. 在谈判期间,各国的利益变化不定,好象万花筒似的,使人难以分辨出谁是“赢家”,谁是“输家”。;11) The little chaps good-natured honest face won his for him. 这小伙子长相老实,脾气也好,到处有人缘。 12) Investigati

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档