- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
百变嗓音“配”天价.doc
PAGE
PAGE 9
百变嗓音“配”天价
或许你想不到,《樱桃小丸子》里那个口齿不清的小丸子,《加油!金顺》中的雅俐瑛,以及《大长今》里的老皇后等角色,都是由同一个年轻女孩进行中文配音的!几年来,从 3岁小孩到80岁的老太太,刘蕾用动听的声音为观众奉献了一个又一个鲜活角色。这位曾经一文不名的北漂妹,是怎样走进配音演员的隐秘生活,倾听一个女孩逆风飞扬的追梦故事。
“哭”进录音棚
刘蕾是个性格活泼的合肥女孩,2003年从一所广播影视学院毕业在求职路上奔波几个月后,刘蕾并没有如愿当上梦想中的电视台女主播,甚至连一份和播音沾边的工作都找不到。沮丧之余,她觉得家乡的天地很小,于是决定到北京去发展。
初到京城,刘蕾在中关村一家送餐公司当起了接线员,负责接听订餐电话,月薪只有 850元。
2004年3月的一天,刘蕾从朋友口中听到一个好消息:中国电影集团公司的译制片中心,正在招收字幕翻译和配音演员!那一刻女孩惊喜极了,扔下手中的电话就往中影公司跑。当时,她对配音演员的工作并不了解,只知道是“让银幕上的老外说中国话”。
当天,终于轮到刘蕾走进配音间试音的时候,她才发现让外国角色说普通话很不简单。为考核她的工作能力,招聘方播映了一部韩国短剧,让她为一个小角色进行配音。当刘蕾盯着银幕上的韩国女人对口型时,才明白配音跟自己念台词完全是两码事,你得按照剧中人的感情去说话,还要紧密配合她的语速,快半拍慢半拍都不成!
她憋了半天好不容易念出两句对白,不是语气不对就是语速与原片相差甚远。10多分钟过去了,她居然配不出一句“合格”的对白。面试官终于不耐烦了,挥挥手说:“行了行了,你端不了这碗饭”。就在女孩“落荒而逃”之际,却听到录音棚里传出一个老配音演员的抱怨声:“急用人也不能乱招聘啊,一个接电话的打工妹如果能当配音演员,那随便找个民工都可以当导演了!”一瞬间,女孩的心被深深刺痛了。她握紧拳头在心里默默发誓:总有一天,我会以配音演员的身份重新走进录音棚!
从此,刘蕾开始“恶补”海外电视剧。千万别以为这是件很享受的事,因为她在看片时还要反复琢磨人物的不同个性,就拿《人鱼小姐》来说,她会先完整地看一遍韩语原版,再看一遍中文配音版,然后再逐字逐句地试着为每个人物配音。每配一个角色,她都像自己在演一样,因为要从角色举止神态的细微变化中,捕捉她们的内心。
当外语台词被翻译成中文后,句子的长短会发生很大变化,刚开始,任凭刘蕾怎么练,她的语速都和原版角色的口型不协调,女孩苦恼极了。后来经一位北影厂退休的老配音演员好心指点,她才渐渐上了路。
这时,刘蕾对配音工作的热爱和激情,也空前高涨起来,她时常对着电视屏幕沉浸在人物对白中,熬夜和喊哑嗓子成了家常便饭。最令她难忘的是给动画人物米老鼠配音,“那不是人声呀,光用气声,练习了一下午,我都快憋晕了!”
2004年10月初,北京一家著名配音公司高薪招聘配音演员,尽管条件极为苛刻,刘蕾还是赶了过去。初试通过后,她走进录音棚,当着面试官、录音师和一些专业配音演员的面,为英文版电影《廊桥遗梦》配起了普通话。这一次,尽管有许多人盯着她,刘蕾却如入无人之境,影片刚播放她就迅速溶进戏里,与女主人公合二为一,声音与口型配合得很完美,并且每一句台词都饱含感情,而不再像过去那样拿着翻译稿干巴巴地“念”。配到男女主人公最后分手那场戏时,女孩哭得涕泪俱下,大家都觉得她感情充沛,称赞不已。
“大腕级”配音导演张志明,此时正在这家配音公司效力,他当场惊喜地表示:“小刘配得有深度,身份感和力度也都很棒!这个演员我要定了!”机会总是留给有准备的人,就这样,北漂妹刘蕾终于敲开了梦想之门。
渐成幕后高手
进入这家配音公司后,刘蕾先在录音棚里观摩老演员们怎样为角色配音,偶尔客串个配角,也只有三两句话的小角色。大多的时候,她的身份是勤杂工,打扫卫生和为同事们端茶送餐成了女孩每天的必修课。这样“实习”了两个多月,虽然付出很多,薪水却很微薄,但刘蕾感觉很充实很快乐,因为她的勤快和灵气博得了老演员们的好感,她渐渐琢磨悟出了用声音塑造各色人物的感觉和技巧。
2005年初,终于轮到她担当主角配音了,得知这个消息,刘蕾激动得彻夜难眠,她兴奋不已地猜测:我的处女作会是一部什么样的片子呢,韩国爱情剧?美国大片?第二天,当导演把翻译好的配音稿递给她时,女孩一看片名不由愣住了――竟是为日本动画片《樱桃小丸子》的第五部配音!
尽管只是用声音演绎动漫人物小丸子,初次为“一号角色”配音的刘蕾却丝毫不敢懈怠。在走进录音棚之前,她反复观看《樱桃小丸子》的原片,以及早几年由前辈们配音的一二三四部。此外,她还观赏了《蜡笔小新》、《红猫蓝兔》、《米奇妙妙屋》等大
文档评论(0)