unit 10 公示语的返沫译.pptVIP

  1. 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
unit 10 公示语的返沫译

English translation of public signs in Chinese; 公示语是指在公共场所展示的特殊文体,具有特殊的交际功能,以及提供信息和完成指令的作用。其应用范围非常广泛,几乎涉及到我们日常生活的各个方面。如街头的路牌、广告牌、路标、商店招牌、警示语、宣传语、商品说明书、旅游简介等等。作为一种交际工具,它用简明易解的图标或文字与图标相结合的方式把必要的、有用的信息传达给大众。;Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.;“小心落水!” 的公示语标牌通常是竖立在河边或者水塘边, 奉告人们注意安全, 不要掉进水里了, 但是有人竟然把它译成了 Please Mind Falling Water! 该译文不是提醒人们注意不要掉水里, 而是注意正在落下来的水! 还有这样的译文: Carefully Fall into the River!, 它不是奉告人们注意安全, 而是劝告人们掉河里时要小心!;高教园区:Higher Education Zone; 杭州高新技术开发区 原译:High and New Technology Development Region “杭州高新技术开发区”的原译有两个问题:第一,把“高新技术”对号入座地译成了“High and New Technology”是不查辞典想当然的结果。第二,将“开发区”译为“Development Region”,也不正确。美国的Webster’s New World Dictionary of the American Language (Second College Edition)给region和zone两个词的解释是:region,“an administrative division of a country (某一国家的行政区)”,如;;世界统一英语:Non-recyclable;公示语的语言特点;;;;;公示语的语言特点;Don’t Walk. Please help us keep it clean and attractive. Transgressors will be severely punished. Please remember to: put to towels you want washed on the floor. leave towels you will use again on the towel racks. This simple gesture helps to protect the environment. Thank you. Bomb Detectors: Your awareness can save lives. If you see any suspicious package or bag, do not touch. Warn others. Move away quickly. ;公示语的语言特点;Be aware of the Dog Check in Area (Zone) Departure Times on Reserve Due to Security Closed After 21:00 hours access to London underground station. Thank you for keeping off the grass. ;公示语的语言特点;P WC SQ VIP lounge ENT DEPARTMENT CCTV ;公示语的语言特点;U-Turn OK Open Now Beverage Not Included Take Away Service Available Fasten Seat Belt While Seated;公示语的语言特点;Recycling bin to your right! Please use it. 回收桶在您右侧!请使用。 If this lift is out of order, please call 020-736397 for assistance, we apologize for any inconvenience caused. 如果电梯出现故障,请拨打020-736397求助。我们为由此造成的任何不便深感歉意。 No food is to be consumed in this area. 此处不准饮食。

文档评论(0)

ajiangyoulin1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档