【2017年整理】世纪商务英语外贸函电unit2 translation.ppt

【2017年整理】世纪商务英语外贸函电unit2 translation.ppt

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【2017年整理】世纪商务英语外贸函电unit2 translation

Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five Part Five * 1. Put the following English into Chinese. (1) Beginning Training 商务参赞办公室 (1) Commercial Counselor’s Office (2) Industrial Chambers 行会 (3) business line 业务范围 本着做……的意愿;以……为目的 (4) with a view to (doing) sth. (5) Enclosed is (are) our …/ We enclose our … 随函附寄…… Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 1. Put the following English into Chinese. (2) (7) at your end / in your place (area, district) 在你处(地) (10) On the recommendation of Chanbers of Commerce in Tokyo, we have learned with pleasure the name of your firm. 由于东京商会的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。 (8) Please (don’t hesitate to) let us know/inform us. 务请告知。 (6) a (wide/full) range of 一 (全)系列 我们期待收到贵方即时的好消息。 (9) We look forward to your favorable and prompt reply. Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 1. Put the following English into Chinese. (3) (11) Through the courtesy of Mr. Bush, we are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us. 承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一, 且希望与我们建立业务关系。 (12) We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you. (13) Our corporation is established for the purpose of carrying on import and export business as well as other activities in connection with foreign trade. 本公司是以经营进出口业务以及从事与对外贸易有关的活动为宗旨建立的。 我们借此机会致函贵公司,希望建立业务关系。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 1. Put the following English into Chinese. (4) 我们预料你方产品在我方市场有着广阔的前景,我们保证随时给予你方密切合 作,盼速复。 We foresee a bright prospect for your productsin our market. We look forward

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档