北京外国语大学英语口译、英语笔译考研资料——不能直译的短语.pdfVIP

北京外国语大学英语口译、英语笔译考研资料——不能直译的短语.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
北京外国语大学英语口译、英语笔译考研资料——不能直译的短语

北京外国语大学英语口译、英语笔译考研资料——不能直译的短语 Chinesedragon 麒麟(不是 “中国龙”) Americanbeauty 一种玫瑰,名为 “美国丽人”(不是 “美国美女”) Englishdisease 软骨病(不是 “英国病”) Indiansummer 愉快宁静的晚年(不是 “印度的夏日”) Greekgift 害人的礼品(不是 “希腊礼物”) Spanishathlete 吹牛的人(不是 “西班牙运动员”) Frenchchalk 滑石粉(不是 “法国粉笔”) pullonesleg 开玩笑(不是 “拉后腿”) inonesbirthdaysuit 赤身裸体(不是 “穿着生日礼服”) eatoneswords 收回前言(不是 “食言”) anappleoflove 西红柿(不是 “爱情之果”) handwritingonthewall 不祥之兆(不是 “大字报”) bringdownthehouse 博得全场喝彩(不是 “推倒房子”) haveafit 勃然大怒(不是 “试穿”) 1 makeoneshairstandonend 令人毛骨悚然—恐惧(不是 “令人发指——气愤”) betakenin 受骗,上当(不是 “被接纳”) thinkagreatdealofoneself 高看或看重自己(不是 “为自己想得很多”) pulluponessocks 鼓起勇气(不是 “提上袜子”) havethehearttodo (用于否定句)忍心做……不是 “有心做”或 “有意做”) Whatashame 多可惜!真遗憾!(不是 “多可耻”) Youdontsay 是吗!(不是 “你别说”) Youcansaythatagain 说得好!(不是 “你可以再说一遍”) Ihaventsleptbetter. 我睡得好极了。(不是 “我从未睡过好觉”) Youcantbetoocarefulinyourwork. 你工作越仔细越好。(不是 “你工作不能太仔细”) Ithasbeen4yearssinceIsmoked. 我戒烟4年了。(不是 “我抽烟4年了”) Allhisfriendsdidnotturnup. 他的朋友没全到。(不是 “他的朋友全没到”) Peoplewillbelongforgettingher. 人们在很长时间内会记住她的。(不是 “人们会永远忘记她”) Hewasonlytoopleasedtoletthemgo. 他很乐意让他们走。(不是 “他太高兴了,不愿让他们走”) Itcantbelessinteresting. 2 它无聊极了。(不是 “它不可能没有趣”) blackart 妖术(不是 “黑色艺术”) blackstranger 完全陌生的人(不是 “陌生的黑人”) whitecoal (作动力来源用的)水(不是 “白煤”) whiteman 忠实可靠的人(不是 “皮肤白的人”) yellowbook 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是 “黄色书籍”) redtape 官僚习气(不是 “红色带子”) greenhand 新手(不是 “绿手”) bluestocking 女学者、女才子(不是 “蓝色长统袜”) personalremark 人身攻击(不是 “个人评论”) sweetwater 淡水(不是 “糖水”或 “甜水”) confidenceman 骗子(不是 “信得过的人”) criminallawyer 刑事律师(不是 “犯罪的律师”) servicestation 加油站(不是 “服务站”) dressingroom 化妆室(不是 “试衣室”或 “更衣室”) 3 horsesense 常识(不是 “马的感觉”) capitalidea 好主意(不是 “资本主义思想”) 4

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档