惊呆外媒中国土豪公司组织6400员工法国游.docx

惊呆外媒中国土豪公司组织6400员工法国游.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
惊呆外媒中国土豪公司组织6400员工法国游

A Chinese billionaire has taken 6,400 of his staff on a four day holiday to France which finished with a world-record breaking human chain in the Cote DAzur.中国一位亿万富翁带了6400名员工去法国度假4天,并在蔚蓝海岸形成“人链”打破了世界纪录。Tiens Group Company Chairman Li Jinyuan booked up 140 hotels in Paris where the group visited the Louvre and various cultural sites in one of the worlds most famous and revered cities.天狮集团公司的董事长李金元在巴黎定了140家旅馆,整个旅游团来到世界上最有名最受崇敬的城市之一,参观了卢浮宫和各种各样的文化旅游圣地。The huge group of tourists then made their way to the glamorous Cote DAzur, where Li Jinyuan booked 4,760 rooms in 79 four-and five-star hotels in Cannes and Monaco.这个浩浩荡荡的旅游团随后去了迷人的蔚蓝海岸,在那里,李金元在戛纳和摩纳哥的79个4-5星际的酒店定下了4760间房。It took 147 buses to take the tourists from their hotels to the Promenade des Anglais in Nice, where Guinness World Record officials where on hand to validate the worlds biggest ever human chain.整个旅游团搭乘147辆巴士从旅馆开到尼斯的英国人漫步大道,在场的世界吉尼斯纪录官方人员证实这是全世界规模最大的“人链”。The 6,400 employees arranged themselves to spell out the phrase Tiens dream in Nice in the Cote dAzur, to celebrate 20 years of partnership between the Chinese company and the French region.France is expected to be 33million Euros better off thanks to the all-expenses-paid staff trip.6400名员工自行编排,在尼斯的蔚蓝海岸大声喊出“天狮梦想”几个字,为庆祝这家中国公司和法国分部的20年合作关系。因为这个土豪团的光顾,法国有望进账3300万欧元繁荣经济。The group were expected to spend 13million in Paris, home of the Eiffel Tower, the Arc De Triomph and The Louvre.这个旅游团预计在埃菲尔铁塔的所在地,同时也是凯旋门和卢浮宫的所在地巴黎花费1300万元。Nice was expected to be 20million better off thanks to the visit - and many of the guests stayed in hotels Cannes, where the famous film festival is to be held next week, and Monaco, long known for being a playground of the rich and famous.因为这个土豪团的光顾,尼斯预计进账2000万元——好多游客住在了戛纳的酒店。戛纳下周将举办著名电影节。他们还选择住在了摩纳哥,摩纳哥一直以来都以土豪和名人的聚集地而闻名于世。Li Jinyuan, 57, is listed as a billionaire on the Forbes rich list and took more than half of his staff to the region to celebrate the 20-year anniversary of the founding of the company.57岁的李金元位列福布斯亿万富翁榜,他带上公司一半的员工

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档