大学英语教学中“中国文化失语症”的成因及对策.docVIP

大学英语教学中“中国文化失语症”的成因及对策.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语教学中“中国文化失语症”的成因及对策.doc

大学英语教学中“中国文化失语症”的成因及对策   摘 要: 在大学英语教学当中,经常可以看到一些学生运用流利的外语沟通交流,但是遇到与中国传统文化相关的概念或表达,不少学生就会显得力不从心,出现词不达意、混淆概念、蹩脚生硬等问题,这些问题被统称为“中国文化失语症”。随着高校英语教学改革的不断深入,对于“中国文化失语症”的研究尤为重视,本文将针对这一问题的成因进行详细分析,并根据教学实践提出具有针对性的解决对策,旨在为完善大学英语教学质量提供更可行的理论支持。   关键词: 大学英语 中国文化失语症 成因 对策   全球经济一体化的发展促进了各国之间的经济与文化交流,英语作为国际通用语言,在国际沟通交流中的作用更加突出。随着我国改革开放步伐的不断加快,国人在英语学习中表现出大热情,但是中华民族许多优秀的传统文化尚未形成成熟的英语表达方式,从而造成中国文化在国际语言表达中的缺失,进而产生“中国文化失语症”现象,积极应对这一问题已经成为高校英语教学的当务之急。   一、大学英语教学中“中国文化失语症”的成因   (一)过分强调英语的学习,教学方法不科学。   在当前高校英语教学大纲中,教学要求与课程设置较为笼统,对中国传统文化的传播形成制约作用。虽然英语教学已经与学生社会能力、文化感知能力的培养相结合,但是在实际教学当中,仍缺少不同文化的形象对比,尤其是在中国传统文化的融合与表达中有所缺失。长期以来,英语教学侧重于对词汇量、语法、句型等方面的要求,对于母语与英语的融合、中西文化的融合则有所忽视,进而成为“中国文化失语症”的根源。   (二)母语及母语文化的正、负迁移的不均衡性。   奥苏伯尔在其“认知结构理论”中提出:任何有价值的学习都会产生一定的学习迁移作用,这种迁移包含了正负两种作用。在高校英语教学中,其正迁移作用体现在英汉文化的融合、利用英语对本土文化进行表达等。例如中国成语“一箭双雕”则对应“kill two birds with one stone”,这些寓意丰富的词汇翻译,往往被教师忽略,进而使负迁移作用更加明显,也就是学生的学习行为对后续学习造成的消极影响较多。教师过于强调英汉两种语言之间的不同点,虽然这样的强化教学有利于学生掌握英汉文化的更多差异性,但是容易造成教学当中语境缺失、不连贯等问题,难以产生融合与共鸣作用。对于英语教学正迁移作用的忽视,使学生忽略了不同民族之间文化的共通之处,加重了“中国文化失语症”现象。   (三)大学英语教材中本土文化内客所占比例较低。   在当前大学英语教材中,对于本土文化的引入、介绍等资源较少,虽然英语教材不断改革完善,其中的内容更加丰富,教材设计也更加新颖,但是教材内涉及的内容多数以西方文化为主,对其宗教、民俗、生活、文化等介绍较多,而系统的对中西文化进行对比介绍的知识相对较少,尤其是以中国文化为主的英语教学更是少之又少。在当前英语教学中,仍以传播西方文化为主,无形中造成学生对本土文化的忽视,形成中国文化与英语表述间的鸿沟,“中国文化失语症”的出现也就不可避免了。   二、大学英语教学中“中国文化失语症”的应对措施   (一)制定合理的教学大纲,完善英语教学方法。   在大学英语教学大纲的制定中,需要明确教学任务、知识范围、教学深度、课程结构、教育模式等。为了应对“中国文化失语症”,在教学当中需要明确中国文化教育对于促进英语教学的积极作用和意义。英语学习的最终目的在于提高学生的英语交流、沟通能力,而中国文化的表达也是跨国交流内容的一部分,这就需要教师在英语教学中融合中国文化元素,培养学生正确的文化理念,对中西文化平等、客观、理性地对待,在承认文化多样性的同时,能够对不同民族的文化保持尊重。同时需要进一步强化学生的文化基础,引导学生掌握更生动、更形象的文化表达方式,能够在英语交流当中熟练地介绍中国文化,以此消除“中国文化失语症”问题的困扰。   (二)培养学生正确的中西方文化价值。   培养正确的中西方文化价值有利于消除“中国文化失语症”,教师需要引导学生建立文化认同感,具有独立而完善的文化人格,认识到文化的平等性。中国文化走向国际需要英语这座语言的桥梁为基础,因此,教师在日常教学当中需要进一步培养学生良好的跨文化心理,提升学生的跨文化素养,以此实现中西方语言的平等交流,在鼓励学生掌握中国文化的基础上进一步提高其本土文化修养。大学生中西方文化价值观的建立必须有教师作引导,坚持理解、平等、尊重原则,在语言交流中需要体现出文化包容特色,在语言沟通上要善于换位思考、客观评价。如果仅以务实为原则进行中外语言沟通,则会造成表述生硬,甚至产生歧义。这就需要双方能够相互理解,深入了解语言沟通内涵,在充分了解并尊重的基础上实现更顺利、更深入的交流,因此作

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档