【2017年整理】session 1 brief introduction of the cause.pptVIP

【2017年整理】session 1 brief introduction of the cause.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【2017年整理】session 1 brief introduction of the cause

;Part I How the Course Runs ?;;Course Objectives: The purpose of the course is to provide students with a theoretical and methodological base for evaluating and studying translation through translating and discussing a range of articles about translation theories and techniques. ;Translation/Translating/ Translations;Course Learning Outcomes To learn the basic theories, approaches, and specialized terminology of the discipline of translation. Be able to apply these theories and approaches, and utilize the specialized terminology in actual translation situations in a variety of both English and Chinese texts. Be able to analyze an English (Chinese) text translated into Chinese (English) and critique the specific choices made by the translator.;Assessment of the Learning Outcomes The first learning outcome will be assessed by the presentations in class . The second learning outcome will be assessed by in-class exercises and out-class assignments. The third learning outcome will be assessed through translation project of different texts. ;Each class session will include: Explanation of two translation terms by pair work. presentation and critique of work in progress; The teacher’s lecture discussion of readings from the required texts; a focused exercise or assignment;;Requirements and Grades: Regular attendance and active participation in class is a given. Two absences will be permitted throughout the course of the semester. Any more than two will adversely affect your Final Grade. Pre-reading the text is most necessary before each scheduled class. The students should read up relevant literature (journal articles and books) on the relevant topic. ;Regular attendance Participation??? 10% Presentation and Performance 15% Exercise and Assignment 15% Final Exam 60% ;Course Materials:;刘宓庆,1999,《当代翻译理论》。北京:中国对外翻译出版公司。 刘重德,1991,《文学翻译十

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档