翻译作业2 讲解.ppt

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译作业2 讲解

翻译作业 2 参考译文 1. Eat what you can and can what you cannot. 能吃多少吃多少,吃不掉的就做成罐头。 2. The Economist’s sales have doubled in 12 years under low-profile editor Bill Emmott. They soared ten-fold since 1970. 在行事低调的主编比尔. 埃莫特主持下,12年来,《经济学家》杂志的发行量翻了一番。自从1970年以来,杂志的发行量增长到原来的10倍。(不能翻成“飙升了十倍”) 又如:When the signal we pick up has increased by 10 times, the gain may have been reduced by 8 times. 如果我们收到的信号增大到原有的10倍,增益可降低到原有的八分之一。(不能译为:“降低到原有的八倍”) 3. 他的不合作态度使这个项目进展十分缓慢。 译文1:The project is making very little progress due to his lack of cooperation. 译文2:The project is proceeding rather slowly because of his uncooperativeness. 译文3:His uncooperative attitude accounted for the slow progress of the project. 译文4:His uncooperative attitude resulted in the project’s slow progress. 4. 就目前情况来看,工程造价将会超出预算百分之三十。 译文1: Judging by the current/present situation, construction cost of this project will exceed the budget by thirty percent. 译文2: As it stands, construction of the project will overrun its budget by thirty percent. 又如:从最新统计报告来看,我认为我们应该调整营销策略。 Judging by the latest statistical report, I think we should readjust our marketing strategy. In view of the latest statistical report, I think we should readjust our marketing strategy. On the basis of the latest statistical report, I think our marketing strategy needs to be adjusted. 5. 他十有八九会接受我们的建议。 译文1: He will in all likelihood accept our advice. 译文2: He will in all probability accept our suggestion. 译文3: He is most likely to accept our suggestion. 6. 道家讲究修身养性。 译文1:The Taoists emphasizes the cultivation of one’s body and mind. 译文2:Taoism attaches great importance to self-cultivation. 7. 不怕一万,就怕万一。 译文1:You can never be too careful. 译文2:It is always wise to play safe. 译文3:Though it is unlikely that anything unpleasant will happen, you’d better take precautions. 8. 一个企业的前途怎样,在很大程度上要看它的经营管理人员,尤其是市场管理人员的素质。 译文1: The future success of an enterprise depends heavily upon its managing executives, especially those with marketing responsibilities. 译文2:

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档