- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
杭州电子科技university信息工s程学院
杭州电子科技大学信息工程学院
毕业设计(论文)文献综述
毕业设计(论文)题目 奈达功能对等理论研究下影视字幕翻译的应用 文献综述题目 奈达功能对等理论研究下影视字幕翻译的应用 系 外 国 语 专 业 英 语 姓 名 钱一众 班 级 学 号 指导教师 方璞
The application of nida’s functional theory on the subtitle translation
Introduction
Because of the rapid development of Chinas economy,the exchange between China and world get more and more closed. At the same time, the large number of foreign movies are coming into China. As Chinas subtitle translation start later, many subtitles translation tasks are carried on by film lovers or subtitle groups who have different levels of technology. This level of technology can not meet the requirement of audience. So based on its current situation, the translation of film research is not only of theoretical significance but very realistic. Obviously, the culture exchange between countries are benefit from good film translation, and good translation can teach us foreign languages. The introduction of a foreign film drive the English subtitles translation the demand of the growth, however, about the English film subtitling translation standard has no unified standard, and the film and television works are according to their own life experiences, reflecting certain social cultural background, its language has the distinguishing feature. Therefore, in the English translation of film, should hold its characteristics translation.
Subtitle translation studies abroad
2.1 Subtitle translation Studies
In the field of film translation research early began in the west, now those who active in the field of the experts also is the main front western scholars, especially European researchers. Film translation and related theory research in Europe is the rapid development, the advanced science and technology are not divided, film and TV first gain ground in Europe, the audiences needs and academic value of relative help film translation theory develop in the Europe. And European extremely close relation bet
您可能关注的文档
- 杨锡强做儿科医生是很快乐事.doc
- 杭州市政府采购购销合同格式[车辆].doc
- 杭州师范大学社会科学基本部.doc
- 杭州德语讲训明好学员的案例分享.doc
- 杭州市萧山区总工会困难职工情况登记表.doc
- 杭州德语讲训明好小语种讲训中心.doc
- 杭州德语讲训明好歌德学院官方授权杭州讲训基地.doc
- 典型事故的案例警示教育活动实施的方案.doc
- 杭州志愿者培训学院下沙分院招募.doc
- 杭州挂靠托管地址注册公司.docx
- 第18讲 第17课 西晋的短暂统一和北方各族的内迁.docx
- 第15讲 第14课 沟通中外文明的“丝绸之路”.docx
- 第13课时 中东 欧洲西部.doc
- 第17讲 第16 课三国鼎立.docx
- 第17讲 第16课 三国鼎立 带解析.docx
- 2024_2025年新教材高中历史课时检测9近代西方的法律与教化含解析新人教版选择性必修1.doc
- 2024_2025学年高二数学下学期期末备考试卷文含解析.docx
- 山西版2024高考政治一轮复习第二单元生产劳动与经营第5课时企业与劳动者教案.docx
- 第16讲 第15课 两汉的科技和文化 带解析.docx
- 第13课 宋元时期的科技与中外交通.docx
最近下载
- Zkteco中控智慧万傲瑞达V6000_2.0.0用户手册(停车CS岗亭端).pdf
- 2023-2024学年江苏省淮安市清江浦区三校八年级(上)期中数学试卷.doc VIP
- 要拿我当一挺机关枪使用.docx
- 母婴三病培训.pptx VIP
- 管理信息系统题目_带答案.doc
- 《汽车侧面气囊和帘式气囊模块性能要求GBT+38795-2020》详细解读.pdf
- 初中班主任工作经验交流精美PPT课件.ppt VIP
- 探放水工考试卷及答案 .docx
- 【申论】公务员考试辅导·笔试系统讲义(2025国考版).docx
- 2023-2024学年江苏省淮安市盱眙县八年级(上)期中检测英语试卷(附答案详解).pdf VIP
文档评论(0)