混合经济:美国经济体制.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
混合经济:美国经济体制

混合经济:美国的经济体制(制度)练习译文标准译文翻译技巧解释美国的经济体制是私有经济占主体。制度;主要是私有制经济这一体制经常被称为“自由企业制”,并常被人拿来与严重依赖于政府计划和公有生产方式的社会主义经济相比。与社会主义经济形成对照。社会主义经济很大程度上(heavily)依赖于政府计划和生产资料公有制(public ownership of the means of production)非限制型定语从句,翻译时将从句部分分离。需要注意的是,尽管美国实行私有企业体制,美国政府仍在一定程度上始终参与调控和引导美国经济。应当指出的是(it should be noted that)虽然美国政府历来干预经济,但是在美国,个人始终能够选择为之工作的对象和自己要购买的商品。人人(individuals);为谁工作、买什么东西Intervention:干预,干涉。“干涉”含有贬义色彩,因此用“干预”。Individuals = people,而更强调each person,此处应译为“人人”最重要的是,决定经济政策的官员是由美国选民投票产生的。他们投票选举制定经济政策的官员。Most important,… :分离性状语,多半自成一个句子,对主句做出评注。传统上,这一经济体制照传统被称为一种“市场经济”。一直现在3方共同决策,并且正是他们的动态互动使经济得以运作。在市场经济中(now),做出决策的是三部分人;互相能动关系Now: 不表示时间,此处起承上启下的作用,因此可以顺接上一句译为“在市场经济中”消费者、生产者和政府共同制定日常经济决策,但主要决定权在生产者和消费者手中。因此,这一经济制度被冠名为“市场经济”。每天都(on a daily basis)做出经济决策;动力(force)来自生产者和消费者之间(between);就有了“市场经济”这个名称。On a daily basis = daily adv.,AMEOn a weekly/monthly basisOn a regular basis消费者追求物超所值,而生产者追求商品的高价值和最高利润。消费者花钱买东西总想得到最大价值;价钱联邦政府、州政府和地方各级政府则促进公共安全,保证公平竞争,并提供一系列服务,这些服务被认为最好由民众政府而非私有企业提供。增强公众的安全感;确保(assure);相信这些服务性事业由公有企业来办要比私人企业来办更好,Government at … level: 某一级政府Government at the provincial level 省级政府Government at all levels 各级政府这些公共服务中的一些服务包括教育、邮政(而非电话)服务、道路系统和社会调查数据的公布,当然也包括国防。其中;不包括;社会统计报告(social statistical reporting)在美国,大部分人既是消费者也是生产者,同时也是有助于影响政府决策的选民。能对政府施加影响消费者、生产者和政府间的协作经常变化,由此形成了动态而非静态的经济。混合(mixture)在过去的十年里,消费者已表明了其忧虑,而政府则已以建立新的部门保护消费者的利益和推动普遍的公共福利来回应消费者的忧虑。公开表明了(has made sth known)所关心的种种问题;据此(has responded by)设立各种机构(create agencies);改善公共福利事业(general public welfare)另一种进步则表现在人口和劳动力已戏剧化的从农场涌入城市、从田野涌入工厂,最重要的是,涌入了服务业,并因此提供了更多的私人和公共服务。出现的另一种新情况是(in another development);大量从…迁移到…;尤其是(above all)In another development: 表示与前一句所述不同的另一种事态发展或情况,可以酌情译为“出现的另一种情况是……”Further development事态的进一步发展Dramatically 原意为“戏剧性的”,此处应理解为“in large numbers”在今天的经济中,这些服务业者在数量上远远超过了农业工作者和大规模制造业者。当今;服务行业的从业人员(providers of services);农业和制造业生产者美国大体上有3种企业:⑴由单独的所有人或企业家私人创立和经营的企业;一般来说(generally),企业分为3种;个体业主(single owner)和个体企业家(single entrepreneurs);开办(start)⑵2人或2人以上共同分担企业风险和回报的合伙企业;承担;分享赢利Share the risks and rewards: share对应不同宾语时有

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档