2012专8翻译.docVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2012专8翻译

Translation for 2012 SECTION A CHINESE TO ENGLISH 泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来,令她晕头胀脑。这l岁的孩子脸型长得如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去! 痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。院长说这孩子发育迟缓时,她更是心头无绪。她在孩子所待的房里来回踱步,这房里还有其他小孩。整个房间只有一扇窗,窗外树影婆娑。就让孩子留下来吧,这里有善心的神父和修女,这里将来会扩充为有医疗作用的看护中心,这是留住孩子最好的地方。这孩子是她的秘密,她将秘密留在这树林掩映的建筑里。 她将秘密留在心头。 Pozhen went to the nursery in the remote small town to get back her child who had been raided there till one year old. However, as soon as she gave a first glace at the child, Pozhen was like stricken by a thunder and felt dizzy. The one-year-old child had a face so familiar to her that the first sound coming to her mind was not to take him back. She felt as if her heart was overwhelmed by pain, her brows were burning with fever, her chest was crushed, and a burst of air spouted/rushed out of her throat from her stomach. She was even at a loss when the director of the nursery informed her of the retardation of the child. She walked back and forth in the room where the child and some others were kept. It was a room with only one window, and outside the shadows of trees were shaking/moving unsteadily. It would be better to leave the child to those kind-hearted priests and nuns. Besides, the small nursery will be expanded into a care centre where medical treatment will be provided, and there would be no other better place than this one for the child, she thought. The child was her secret and she was going to conceal it in this building surrounded by trees. She would keep the secret in her mind. ==分句翻译== 泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。 Pozhen went to the nursery in the remote small town to get back her child who had been raided there till one year old. 但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来,令她晕头胀脑。 However, as soon as she gave a first glace at the child, Pozhen was like stricken by a thunder and felt dizzy. 这l岁的孩子脸型长得如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去! The one-year-old child had a face so familiar to her that the first sound coming to her mind was not to take him back. 痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档