英美文化与中职英语教学.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英美文化与中职英语教学.doc

  英美文化与中职英语教学  摘 要: 在英语学习过程中,必然会接触英美文化。本文通过对中职学生的分析,阐述了英美文化的学习对中职英语教学的重要性和影响,以及如何融英美文化知识于英语教学中。   关键词: 英美文化 中职英语教学 重要性 影响      一、英美文化在中职英语教学中的必要性和重要性   在传统的英语教学模式中,往往强调听、说、读、写这四项基础技能的培训。而初中的英语教学脱离不了应试教育的弊端,学生们更多的是进行以语法为主体的英语习得,这就导致了学生们对英语的认识更多只停留在了单词、句型、语法这一层面上,并因此感到枯燥无味。初中毕业以后,对于绝大多数中职学生来说,他们的英语基础薄弱,想学英语却无法提起兴趣。但他们并没有升学压力,这反而在一方面为中职学生的英语学习提供了一个更为宽松的环境。因此,对中职学生的英语教学并不能再一味照搬传统的英语教学模式,更重要的是要培养学生学习英语的兴趣,更侧重于素质教育和职业教育相结合的教学内容。因此,在英语教学当中贯穿英美文化的学习便显得必要,并能在一定程度上对中职英语教学产生积极的影响。   在《全国各类中等职业学校通用教材(英语)》中,每个单元最后都会有点点滴滴的板块来介绍与教学内容相对应的英美文化小常识。我在教学实践中发现,学生在这个板块的学习过程中往往表现出很强的好奇心,并且会主动提问,兴趣浓厚。这说明了学生对所学语言的背景文化知识有很大的需求。我们都知道语言和文化是不能分割的,H.Douglous Broas这个单词:ChristmasChrist(基督)+mas(=古英文mass=festival节日)基督的诞生日圣诞节。这种方法能使学生很容易地记住Christ,Christmas这两个单词,并会对Christ基督这个词产生好奇。此时教师就能自然地向学生介绍基督教这个西方最重要的信仰,并能穿插一些圣诞老人的有趣传说,这样学生学起课文来就能产生一种文化认同感,而不会将课文仅仅看作是死板的单词、短语、句型和语法的组合,这样学生的兴趣提高了,对所学内容也会有更深刻的理解。   2.学习英美文化能帮助学生正确理解和使用英语   英美文化和中国文化的差异导致了中英文在表达上的差异。如果不了解所学语言赖以生存的文化,学生就很难正确理解和使用英语。例如英美文化突出个体,而中国的文化的意识里事物之间是相互联系、无法分割的。因此在理解美国总统林肯的名句Podash;玛丽不是一名教师。Mary is not a teacher.   不,她是。?摇 ?摇?摇,she is.   是,她不是。?摇?摇 ?摇?摇,she isnt.   中文的回答体现了在中国人的思维当中,首先要判断对方所说内容的正误,其次再阐述事实真相。而英美人的思维是直线型的,认为No,she is.这样的回答是自相矛盾的、荒谬的。因此,英文的回答要跟事实相符,事实是肯定的就回答yes,事实是否定的就回答no。当学生明白了两种不同文化的思维模式后,就不容易混淆了。由此可见,英美文化在英语的学习过程中几乎是无所不在的,学习英美文化能很好地帮助学生真正理解和正确使用英语。   3.学习英美文化能帮助学生提高跨文化交际的能力   每个民族都有自己独特的文化模式,而每一种语言又反映了各自的文化。现在许多学生会说出一些Chinglish,并且用中文的思维与外国人交流,闹出了许多笑话和误解,无法被以英语为母语者接受,这都是因为没有很好地掌握英美文化所导致的。例如,在英语国家,人们一般不直接称呼某人的姓氏(surname/family name)或者姓名(full name),而是习惯以名(fist name/given name)相称,以表友善亲切。而现在许多学生都会给自己取英文名,但是受汉语的影响,学生常常不会区分英文的姓和名,将它们混为一谈,比如会介绍自己叫Jackson等,让人感觉很奇怪。又比如和外国人聊天,最普通的话题就是谈天气,英国人尤其如此。这是由于英美人注重隐私,而天气是个中性题目,不涉及任何人的私事。而中国的文化里,见面问吃了没?、去哪儿?是很正常的。如果学生不了解这一点,用英语问出了中式的寒暄,外国人就会觉得不舒服,认为侵犯了他的隐私。如果学生会用Lovely day,isnt it?Do you think it .   

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档