附件合同打不开,英语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
附件合同打不开,英语

附件合同打不开,英语 合同 常见英语 一、关于合同(agreement/contract)的一些动、名词 开始 commence (commencement) 终止 terminate (termination) 中止 suspend (suspension) 履行 perform (performance), carry out, implement (implementation) 拒绝履行 repudiate (repudiation) 完成 consummate (consummation) 取消 cancel (cancellation) 撤销 rescind (rescission), revoke (revocation) 补偿 indemnify (indemnity) 转让 assign (assignment), grant 保证 warrant (warranty), guarantee (guarantee) 其中indemnify是bug:我第一次看到的时候非常纯真地问:“领导领导,我有个愚蠢的问题,为什么不用compensate?”领导哈哈哈大笑三声:“你个土鳖!合同里没见过用compensate的。”事实是我后来看过的合同里确实没见过compensate。 至于开始、结束不用begin、start、end、finish,相信大家都是有耳闻的。 二、关于一些“人” 当事人 party, contractor(合同当事人;承包人) 买方 buyer, vendee(通常用于不动产) 卖方 seller, vendor(通常用于不动产) 债权人 creditor 债务人 debtor 主债务人 principle debtor 保证人 guarantor 被保证人 guarantee 出租人 lessor 承租人 lessee 主承包人 general contractor 分包人 subcontractor 转让人 grantor, assignor 受让人 grantee, assignee 许可人 licensor 被许可人 licensee 继承人 successor 清算人 liquidator 破产财产管理人 receiver 受益人 beneficiary 公证人 notary public 代理人、法律事务代理人 attorney 事实代理人attorney in fact 关联公司 affiliate 子公司 subsidiary 承运人 carrier 仲裁员 arbitrator 法官、审判员 judge 证人 testis, witness 胜诉当事人 prevailing, prevailing party 这些“人”基本都是由动词变过来的,多以er/or和ee结尾,相对来说还是比较好记。Testis是这里的bug,是比witness看上去更高大上的拉丁语的词,但是其常用词是“睾丸”的意思。没错!你没看错!而且是testical的复数形式!至于其中的联系,纯真的我当然没好意思问领导。 三、一些介词、连词短语 按照 in accordance with, comply with, in conformity with 关于 in respect of, in connection with(常与arising out of连用), in regard of, with regard to 在不影响…的情况下 without prejudice to 以…为条件 subject to 尽管… notwithstanding 当…发生时 on/upon occurrence of 在…的要求下 on the request of 为…的利益 for the benefit of 包括但不限于 including without limitation, including but not limited to 没有/缺少…时 in default of 基于…理由 on the grounds of 在…范围内 insofar as 具有…的性质 in the nature of 由…承担 for one’s account 对…负责 be liable for (公司)适用哪国法 incorporated and existing under the laws of (合同)be governed and construed by the laws of 在具体某天 as of 在某时间之前(包括改时间)on and before 从某时间起(

文档评论(0)

1045141460 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档