- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
教材之四 柯岩小导游读本
柯岩石佛来历奇
The origin of Keyan Stone Buddha
柯岩石佛,与羊山石佛、新昌大佛寺石佛、杭州灵山石佛,并称“浙江四大石佛”。
Keyan Stone Buddha, along with Yang Mountain Stone Buddha, the Stone Buddha in Xinchang Big Buddha Temple, Soul Mountain Stone Buddha in Hangzhou, is called the “Four Great Stone Buddhas in Zhejiang”.
柯岩石佛是古代劳动人民的伟大创造。
Keyan Stone Buddha is the great creation by the ancient laboring people.
据传,晋代时,柯岩石工中有一柯氏匠人,有感于柯岩石塘经常倒塌,压死石匠,发愿雕凿这一座大佛,保佑石工平安。他死之后,子孙接着雕凿下去。经历了祖孙三代的努力,才凿成了这一座巨大的石佛。
As the legend goes, in the Jin Dynasty there was a stonemason named Ke, who thought of the stone embankments in Keyan falling down frequently and crushing stonemasons to death, and decided to chisel a great Buddha to bless and protect the safety of stonemasons. After his death, hes descendants continued his work. Through the efforts of three generations, a giant stone Buddha was completed.
这柯氏匠人祖孙三代雕凿大佛,没有了收入来源,他们靠什么生活呢?原来,靠的是柯岩一沈姓绅士祖孙三代的资助。
Devoted to chiseling the great Buddha, the three generations of the Ke family had no source of income. What did they rely on to live? In fact, it was three generations of the Shen country gentleman family that sponsored them.
这沈姓绅士据说原系北方人,因避战乱而迁来会稽定居。他家拥万贯,乐善好施。获悉柯氏匠人发愿雕凿石佛的消息后,他就决定包揽下柯氏匠人一家的生活。
The gentleman named Shen was said to come from the north, who settled down in Kuaiji to avoid chaos caused by wars. He was very rich and happy in doing good. On hearing of the news that the stonemason named Ke decided to chisel a stone Buddha, he decided to undertake the life of Ke’s family.
他曾教育儿孙辈说:“人称吾家为富贵之门。富贵富贵,何为‘富’?能出钱财资助他人者,始为‘富’,富有钱财而吝于行善的人,不能称为‘富’;何为‘贵’?能用权势解人危难者,始为‘贵’,有权势而只为自己谋私利者,不能称为‘贵’。”
He once instructed his descendants, “It is said that we are a family of wealth and rank. What is wealth? The one who is willing to devote his wealth to helping others can be rated as a wealthy man, while the one who is rich but mean to do good can’t. What is rank? The one who can utilize power to settler others’ trouble has rank, while the one who possesses power only to seek personal
文档评论(0)