- 22
- 0
- 约1.18万字
- 约 38页
- 2017-06-09 发布于北京
- 举报
Unit3广告翻译〔marketing〕”
Part IV 翻译实务与训练 3.2 转译为状语 有些英语定语从句,兼有状语从句的功能,说明原因、结果、目的、让步、假设的关系。 翻译时,应善于从原文找到这些逻辑关系,译成相应的汉语复句。 Ultrasonic waves produce pulsed signals, by means of which various defects in metal can be detected. 超声波能产生脉冲信号,用以检测金属中的各种缺陷。 A solid fuel, like coal or wood, can only burn at the surface, where it comes into contact with the air. 固体燃料,如煤和木材,只能在表面燃烧,因为表面接触空气。 An improved design of such a large tower must be achieved which results in more uniformed temperature distribution in it. 这种大型塔的设计必须改进,以使塔内温度分布均匀。 Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative wor
您可能关注的文档
- PEP四年级英语下册第4单元ALetlearn”.ppt
- pep小学英语五年级下册U1Myday第6课时”.ppt
- PEP小学英语五年级下册第4单元第4课时Whatisshehedoing说课稿”.ppt
- PEP小学英语5年级上册unit111.”.ppt
- PEP小学英语6年级上册3单元复习课件”.ppt
- PEP小学5年级英语上册U1L1课件”.ppt
- PEP小学英语五年级下册第1单元B部分”.ppt
- PEP小学英语四年下册第6单元”.ppt
- PEP小学英语五年级下册Unit5第1课时”.ppt
- PEP小学英语六年级下册Unit2第6课”.ppt
- 成人慢性疼痛护理规范 DB13_T 6030-2024.docx
- 2026年《WST 312-2009医院感染监测规范》宣贯培训方案.docx
- 创伤性休克患者护理指南(DB1303_T 382-2024).docx
- 十五五期间基于生物传感器的连续生理监测与药物响应动态投资分析报告.docx
- 2025年烧伤治疗与护理手册.docx
- 经典国外包装设计.docx
- 呼吸科优质护理一科一品建设实践与成效.docx
- GA_T 2323-2025 法庭科学 生物检材中硫代硫酸根离子检验 液相色谱-质谱法.docx
- GA_T 2329-2025法庭科学 虹膜图像相似度检验技术规范.docx
- 《肝衰竭肝移植围手术期管理诊治指南(2026版)》解读.docx
原创力文档

文档评论(0)