英语词语的翻译.pptVIP

  • 5
  • 0
  • 约1.28万字
  • 约 67页
  • 2017-05-21 发布于四川
  • 举报
三、指称意义相同,但蕴涵意义有别的“假朋友” 农民—farmer (peasant) 宣传—popularize/publicize (propaganda) 价廉物美—economical and good /nice and inexpensive (cheap and good) 你红光满面—You look so healthy and full of pep (Your face is very red.) 他是个“气管炎” — He is a hen-pecked man. (He suffers from tracheitis.) 应树立跨语言、跨文化意识,灵活地借助加注法,增译法等翻译技巧,将原词的内涵意准确传达出来。 四、词语搭配不当所产生的“假朋友” 假花—artificial flower 假牙— false tooth 假钞—counterfeit money 假酒—adulterated wine 假唱— lip-synch 假新闻—pseudo-event 大雨—heavy rain 大风—strong wind 大雾—thick fog 自我意识—self-awareness 竞争意识—competitive spirit 恶性循环

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档