- 44
- 0
- 约5.56千字
- 约 30页
- 2017-05-21 发布于河南
- 举报
习语、俚语翻译
Translation of Idioms, Slangs, Proverbs and Borrowings 1.The Translation of Idioms 1.1Literal Translation 1.2 Free Translation 1.3Corresponding Translation 1.4 Paraphrase 2. Translation of Slangs 3.Translation of Proverbs 4.Translation of Borrowings Idioms 习语是语言的重要组成部分,具有强烈的文化特征,是语言文化的瑰宝和人类智慧的结晶,是语言的核心和精华,是语言中最为精彩的一页。 习语经过长期的锤炼,运用各种表现方法和修辞手段,呈现出多姿多彩的形式和文化意象,反映一个民族文化的各个方面。 Literal Translation 直译即不违背译文语言规范,不引起错误联想,能保持英语习语的比喻、形象、民族特色、地方习惯的译法,也就是说,既忠实于原文内容,也忠实于原文形式。 直译法强调习语的民族、地域差异性、保持原作的风格和异域文化特色、文化意象,对原习语的表现形式和意义原则上不做任何调整。 A die-hard 死硬派 Think tank 思想库 Time frame 时间框架 The hot line 热线 Paper tiger 纸老虎 Armed to the teeth 武装到牙齿 Comfort woman 慰安妇 To burn one’s boats 破釜沉舟 To fan the flames 煽风点火 To turn a deaf ear to 充耳不闻 To have a well-oiled tongue 油腔滑调 A gentleman’s agreement 君子协定 An eye for an eye, a tooth for a tooth 以眼还眼以牙还牙 Long absent, soon forgotten 久别情疏 Add fuel to the fire 火上浇油 Run with the tail between the legs 夹着尾巴逃跑 Mark made signs with his hands and moved his mouth soundlessly to show that walls have ears. 马克打着手势,又努努嘴,以示隔墙有耳。 2.Mary and John were bellowing shouting enough to wake the dead. 玛丽和约翰大声吼叫,真是吵死人了。 Free Translation 英语中有些成语无法直译,或者是直译后使人无法理解,在汉语中又找不到同义对等的习语,也不能再现英语的表达形式,这个时候只有放弃原文习语的形象和风格,根据上下文灵活地传达原作的内容.例如: To beat about the bush 拐弯抹角 To break the ice 打破沉默 To dog-ear a book 折书角 To hold one’s horse 忍耐 To know the rope 内行 A fish out of water 好不自在 Under the counter (table) 鬼鬼祟祟 From the egg to the apple 自始至终 Call a spade a spade 有啥说啥,直言不讳 At breakfast ,eat like a king 早饭吃饱 At lunch ,eat like a prince 中饭吃好 At supper, eat like a pauper 晚饭吃少 Rolling stone gathers no moss 滚石不生苔(搬家不聚财) The trouble is you are too good-natured and people take advantage of it. All lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much. 问题是你人太好,反被人欺,所谓“人善被人欺,马善被人骑”,对于哪些要求过分的人要学会说“不”。 Exercise 1.Wealth is best known by want. 缺钱最知钱可贵 2.They that do nothing
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年版维医医师资格考试大纲.docx VIP
- 常用汉字表(2500字).pdf VIP
- 高中英语2025届高考热点环保主题作文素材(词汇+模板).doc VIP
- 2026年春季统编版(部编版)2024新教材二年级下册道德与法治教学计划、教学设计及教学反思(附目录).docx
- 高中英语2025届高考热点青少年心理健康主题作文固定搭配短语汇总.doc VIP
- (2025春)部编版一年级下册道德与法治全册教案 (新版本).docx
- 国家电网招聘考试综合能力(判断推理)模拟试卷2.docx VIP
- 运动损伤与康复-全套PPT课件.pptx
- 凌文铨组织承诺问卷.doc VIP
- 医美整形现场咨询绝对成交技巧话术.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)