- 265
- 0
- 约2.28万字
- 约 62页
- 2017-05-21 发布于河南
- 举报
汉译英:篇章的翻译
Contents 第一节 篇章分析 篇章分析是指对篇章的结构规律、风格特点、涉及的人、事、境、情的认识和分析。 一、如何进行篇章分析 应首先辨别篇章的文体,运用文体分析方法弄清该篇的文体特点,以便再现原作的精神实质和文体风格。其次,要把握局部与整体的辩证关系,或弄清论点与论据之间的相互依存性,事件发生和发展的事理逻辑。再次,借助篇章所提供的语境充分理解原文,准确掌握原文传达的信息、感情和审美价值。 二、篇章分析中的语境问题 语境包括语言语境(1inguistic context)、文化语境(cultural context)和情景语境(situational context)三个方面,因此,在研究篇章分析和篇章翻译过程中应尽量考虑这三个方面的影响和作用。 第一节 篇章分析 例如: 眼看快轮到一位老人,他灵机一动,大步流星地奔向窗口,嚷道:“售票员,钱算错了。”……售票员不慌不忙,仿佛一切都看在眼里,……嗔道:“同志,买票排队,你看看身后那位老人。” Noticing it would soon be an old mans turn,the queue-jumper dashed over to the window of the ticket office in a few big steps. and bellowed at the top
原创力文档

文档评论(0)