- 3
- 0
- 约1.17万字
- 约 54页
- 2017-05-30 发布于四川
- 举报
篇章翻译(四)旅游宣传资料翻译Translation of Publicity Materials of Tourism 生动形象,类似文学作品语言 这些从绝崖顶部飞泻而下,从茂密的林间穿越直泻,如珠帘垂空,如玉帛迎风,如天女散花。 Some waterfalls cascade down from steep precipices and rolls ahead rapidly through dense forests; others look like curtains with a lot of sparkling pearls; some are like jade ribbons in the wind; others look as if a goddess is giving off flowers. 翻译中应注意语言差异 意义语境和引申(Contextual and Extended Meaning) 文字重复和简练(Repetition and Succinctness) 主语省略和增添(Subjectlessness and the Subject) 语态被动和主动(Passive and Active Voices) 句子意合与形合(Parataxis and Hypotaxis) 结构分割与合并(Structural Dividing and
您可能关注的文档
最近下载
- 江西省赣州市于都县2025-2026学年八年级下学期4月期中检测历史试卷(含答案).pdf VIP
- 长城汽车导入考试及答案.doc VIP
- 2025年中考历史知识体系(表格版)复习提纲.docx VIP
- 深圳2026年中考语文一轮复习 文学文化常识与语言表达知识清单.docx VIP
- 焦虑症的规范化治疗及药物选择(课件).ppt VIP
- 2026年中考语文一轮复习:现代文阅读理解词语和句子的含义.pdf VIP
- 中药(药食同源).pptx VIP
- 失眠量表(PSQI)评分项目及标准.docx VIP
- 义务教育阶段学生学业质量测试八年级数学附答案.doc VIP
- 交通设施标志牌制作安装方案.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)