- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
专八翻译演习
汉译英中国的文学
中文原文:
与舞蹈和音乐相伴的歌谣跟口头流传的神话,远在文字出现之前就已大量产生。中国的文学正是发端于此。不过歌谣本是人们在生活中随兴而发的东西,上古时代也没有保存和记载它们的手段,因之也就很快湮灭,不留痕迹。我们只能从一些古籍书中推断它们的存在。古书中记载了一些据称年代非常久远的歌谣,但是大多出于后人的伪托,能够断定朝代的歌谣要到《诗经》里才能看见。从这点来看,古代神话对中国文学的影响更为显著。
?
参考译文:
Long?before?the?emergence?of?the?written?word,?ballads,?accompanied?by?music?anddance,and?myths,?passed?around?by?word?of?mouth,?were?widely?popular.?Chinese?literature?findsits?origins?in?these?traditions.?However,?ballads?were?what?people?improvised?out?of?daily?life,?anddue?to?lack?of?means?to?record?and?preserve?them?in?ancient?times,?they?quickly?disappearedwithout?leaving?much?of?a?trace.?Today,?we?can?only?deduce?their?existence?from?ancient?books,which?recorded?some?time-honored?ballads,?though?most?of?these?are?belived?to?be?derivatives?oflater?generations.?Ballads?in?the?Book?of?Songs?are?the?earliest?writings?that?can?be?dated.?From?thispoint?of?view,?ancient?mythology?obviously?has?had?a?great?influence?on?Chinese?literature.
汉译英《追忆往事》
中文原文:
老太太总以自家花园里那棵高大的玫瑰树为荣。她非常喜欢告诉别人,数年前她初次结婚时从罗马带回来的枝条,是如何长成如今这般高大的。那时,她与丈夫乘马车从罗马旅行归来(那时还没有火车),途经锡耶那南部的崎岖路段时,马车坏了,他们被迫就宿于路边的小屋里。住宿条件当然非常差;她一夜未能安眠,一早便起身穿好衣服,立于窗前,感受着扑面而来的席席凉风,等待着黎明的到来。事隔多年,她仍然记得那情景。明月高悬在青山群峦之上,远处山峰上的小镇逐渐明亮起来,月亮慢慢消退,晨曦把群山涂得粉红。突然之间,一束阳光照亮了城镇。城里的窗户相继明亮起来,反射出耀眼的光芒。最后,整个小城宛若繁星,在天空中不停闪烁。
?
参考译文:
The?old?lady?had?always?been?proud?of?the?great?rose-tree?in?her?garden,?and?was?fond?oftelling?how?it?had?grown?from?a?cutting?she?had?brought?years?before?from?Italy,?when?she?wasfirst?married.?She?and?her?husband?had?been?travelling?back?in?their?carriage?from?Rome?(?it?wasbefore?the?time?of?railways?)?and?on?a?bad?piece?of?road?south?of?Siena?they?had?broken?down,?andhad?been?forced?to?pass?the?night?in?a?little?house?by?the?road-side.?The?accommodation?waswretched?of?course;?she?had?spent?a?sleepless?night,?and?rising?early?had?stood,?wrapped?up,?ather?window,?with?the?cool?air?blowing?on?her?face,?to?watch?the?dawn.?She?could?still,?after?all?theseyears,?remember?the?blue?mountains?with?the?bright?mo
文档评论(0)