汉语基本颜色词:青与苍.pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基本颜色与“青”、“苍” 冯文丽,孔秀祥 内容提要:文章介绍了泰勒《语言学的范畴化》一书中关于世界语言中的基本颜色词 的结构主义观点,并用“基本颜色词”理论来分析汉语中“青”色与“苍”色,认为“青” “苍”所代表的核心颜色是超越常规的颜色三平面的,其核心平面是指发出所描述的颜 色的物体的生命阶段状态。 关键词:基本颜色词,核心颜色,青,苍。 作为客体存在的光和色可以用三个物理参量,即色度,灰度,亮度来测定和描写。色度是 对各种波长光的比例的测度,灰度表示黑白两端之间的各种梯度变化,亮度指光线的总量。色 度还可以进一步用三原色来加以分析。 泰勒《语言学的范畴化》一书中说:“有人估计,人类的眼睛能区别的颜色种类不少于 7,500,000种,这个巨大的可见颜色区域构成一个三维连续体。它由色度(反射光的波长)、亮度 (反射光的数量)和灰度(白色的相对渗透量)三个参数决定。” 用这三个参数来分析各语言的颜色词,我们将看到很多的不一致: “有关不同语言间在颜色词上的不匹配,有一些很有名的例子:俄语没有为“兰色”设一 个词;goluboy“浅兰”和siniy“深兰”是不同的颜色,而同一种颜色是不存在差别的;Brown(棕 色)在法语中没有相应的单词,被英语Brown所指代的那段颜色在法语中可能会用brun,marron 甚至jaune来表达;威尔士语中的 glas 翻译成英语就变成 blue,green 或者就是 grey。常常 发生这样的情况,那些在其他语言中没有确切对应词的不仅仅是单个的颜色词,而是一整套的 颜色词不能与其他语言的相符合。班图(Bantan)语总体上颜色词非常贫乏,例如桑加(tsonga) 语仅有七个基本颜色词.这些词与它们大致相当的汉语词对列如下: nitma: 黑色 xitshopana: 黄色,橙色 rikuma: 灰色 rihlaza: 兰色,绿色 basa: 白色,米色 ribungu:暗棕色,暗淡的黄棕色 tshwuka:红色,粉红色,紫色 桑加语在黑-灰- 白维度上的划分,其基本方法与英语一致。然而在色度上它仅分出三个范畴 (tshwuka,xitshopana,rihlaza)而英语则至少有六个(purple, red, orange, yellow, green, blue)。桑加语有ribungu,在另一个方面,是关于在黄-橙-棕区域低亮度颜色的一个特殊词.我 们不必到非欧洲语言中去寻找与英语词汇很不一致的例证.较早的欧洲语言中典型地反映出颜 色词汇上的局限性,这与现代英语体系形成强烈对比,请看古典拉丁语的颜色词 albus: 白色 candidus: 明亮,发亮的白 ater: 黑色 niger: 发光的黑色 ruber:红色,粉红色,紫色,橙色,淡棕色 flavus:黄色,亮棕色,金红色 viridis:绿色 caeruleus:蓝色 在这里,我们发现表现色度的词象桑加语一样非常有限。在另一方面,拉丁语对处于黑白之间 的亮度加以区分,这一点在英语中是付诸缺如的。” 从这些引文中我们可以看到,世界上不同的语言在颜色编码上对三个参量的处理是不平衡 1 的。颜色词的数量也大有出入。就汉语讲,“黑、白、灰”切分的是灰度平面,“赤、橙、黄、 绿、靛、蓝、紫”给色度参量予以定名,亮度的表示有“明、暗、昏”。这些词可以说是严格 按照光的三个参量来划分的,可以算作基本颜色词。 基本颜色词是由语言学人类学家柏林和凯在他们的《基本颜色词》一书中提出的。他们在 对九十八种语言的颜色词进行了调查后发现,人们普遍认为每一种语言在划分光谱的三个维度 上是任意切割的观念是不正确的。不同的语言在它们的词汇中用了数目不等的基本颜色词来编 码,但是现在发现一个全面的、精确的、具有普遍性的十一个基本颜色词的范畴表示存在于那 些常常被引用到的语言中,这些语言的基本颜色词或有十一个,或少于这个数目。 基本颜色词有以下这些性质: (a) 是非包容于其他颜色词的,Crimson和scarlet不是英语中的基本颜色词,因

文档评论(0)

xuefei111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档