2015年度外交学院翻译硕士考研大纲、分数线、复试真题、复试参考书.pdfVIP

2015年度外交学院翻译硕士考研大纲、分数线、复试真题、复试参考书.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年度外交学院翻译硕士考研大纲、分数线、复试真题、复试参考书

外交学院翻译硕士考研解析 2015年外交学院翻译硕士考研经验 这几年MTI很火,有很多高校都开设了这个专业。之所以选择外交学院,一方面是喜欢这个学 校——低调务实,另一方面就是因为觉得外交学院出题很对自己的路子。其实以我的实力报这 个学校很有挑战性,但为了梦想,也决定冲刺一把。外交学院每年有很多大神报考,绝对的大 神,所以如果有打算报这个学校的,一定要加倍努力啊。还有就是如果有对几个学校犹豫不决 的话,我的建议就是找到学校的真题做做,这是很好的方法。因为每个学校都有自己的出题风 格,毕竟最后还是要通过考试进去,还是要以真题为标准,看清自己的方向。 参考书 1.《圣才教育 翻译硕士考研真题与典型题详解》这是一套,有基础英语,翻译基础和百科 共 三册。这里面涵盖了几所著名高校的真题,很值得一做。 2. 《三级、二级笔译实务和综合能力》。这两本对于准备基础英语和翻译这两门很有帮助,尤 其是二级笔译综合能力,有从中选出的原题。 3. 《英语翻译二级笔译》外研社出版,里面的内容很适合初学者看,而且还介绍很多翻译方法 和技巧。 4. 《星火英语专业八级词汇周计划》 外院很注重对基础的考察,所以词汇一定要过关。而且, 任何翻译方法都是建立在一定的词汇量基础上的。 5. 《华研外语英语专业八级改错》 6. 《星火英语专业八级报刊阅读五大题源》 7. 《星火专业八级写作》 8.武峰 《12天突破英汉翻译》《英汉翻译教程新说》 武峰老师的书很值得一看,方法、技 巧很全,对于提升翻译兴趣也是个很好的选择。 9.庄绎传《英汉翻译简明教程》李长栓《非文学翻译》叶子南《高级英汉翻译理论与实践》 这 几本好多学长学姐都推荐,也可以看看。 10.育明教育策划《百科知识考点精编与真题解析》 11.还有一些就是从考研论坛上下载的资料,抽时间也会去看看比较新的东西,如政府工作报 告、CHINADAILY上的热词,新闻热点之类的。外院很爱考时政类的东西,所以说关注时政是 很关键的。 推荐几个app: BBC NEWS、CHINA DAILY、环球时报、百度知道、有道词典。 前三个就是新 闻,翻译累了可以看看,而且可以尝试视译。百度知道上有很多新词的解释,自己平常遇到不 懂的也可以随手查一下。 基础英语 这门科目考20个单项选择,10个改错,6篇阅读和1篇不少于400字的作文。整体来说,题 量有点大,但不算难。基础有多好,就能考多高的分。单项选择考词汇和语法,词汇至少是专 业八级水平,语法题不难,但要认真分析。改错题就按照八级考试的改错来准备就行,多练, 多总结。阅读题总共6篇,前5篇每个后面跟5个选择,但最后一篇每年都不太一样,去年考 的是问答,但今年就是在10个选项中选出5个可以概括原段的句子。阅读也可以按照八级考 试的阅读来准备,在保证质量的同时,把速度提上去。写作要好好练,每周写一篇,可以多写 写关于社会类的话题,因为外院每年的出题方向都是侧重于品德,社会方向。今年是大学的作 用,去年是对政府网络听政的看法。 翻译基础 30个词组和国际组织翻译,其中15个英译汉,15个汉译英。这一部分只能是通过平时的积累, 对政治、经济、外交、商务、社会类的词组要格外注意,外交学院很乐意考这些。可以总结一 1 下其他高校考过的,然后平常自己再多积累,每天早晨读读,加深印象。至于翻译,也只能是 练。外院每年翻译这一门分数都很低,判卷也很严,这是外院最看重的一科。当时我是上午的 两个小时和晚上自习都会拿来练翻译。量不是越多越好,也要善于总结,不能说翻过去了就过 去了。要发现自己哪里不足,多记录,多比较。总结出来之后也要多看,以免忘掉。一定要把 功夫用在平时,翻译是一个过程,要坚持,不要因为自己不会,而不翻,或是不敢翻。刚开始, 要努力翻译的准确和完整,慢慢地,就会明白翻译的是怎样一个过程了。分享一句话吧,这世 界上最快的捷径就是脚踏实地。翻译更是这样。一步一步,一点一点的积累、练习、总结,终 将会有提高。 汉语写作与百科知识 外院的百科题涉及中国时政、外交、中国古代文学(重点是诗歌)和文化、外国文学和文化, 今年还考了科技——诺贝尔物理奖。从出题方向来看,还是建议大家多关注一些新闻,不要两 耳不闻天下事,毕竟外交学院和时政还是紧密相联的。像今年考的依法治国,就是从十八届四 中全会中摘取的一段原文,APEC也是当时的热点。所以说,一定要关注时事。中国和外国文 化文学,就背吧。背不下来就没事时多看两遍,看着看着就记住了。育明教育出版的 《百

您可能关注的文档

文档评论(0)

vshoulrengb3 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档