- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
5被动语态等结构的翻译
被动语态的翻译 一、译成汉语主动句 一、保存原文主语 The meeting is scheduled for April 6th. Water can be changed from a liquid into a solid. When rust is formed , a chemical change has taken place. 二、主宾颠倒 She was given a new pen by her father. Heat and light can be given off by this chemical change. Only a small portion of solar energy is now being used by us. Communication satellites have already been used for living transmission in our country. The numerical data concerned are provided in the next chapter. 三、增加主语 The issue has not yet been thoroughly explored. She was seen to enter the building about the time the crime was committed. What we say here will not be long remembered, but what we do here can change the world. 二、译成汉语无主句 Measures have been taken to prevent the epidemic from spreading quickly. Water can be shown as containing impurities. The unpleasant noise must be immediately put an end. 三、译成汉语判断句 The decision to attack was not taken lightly. Printing was introduced into Europe from China. The manuscript was sent to the printer in London a few weeks before the French revolution. The credit system in America was first adopted by Harvard University in 1872. 四、译成汉语被动句 The minister was found to have appropriated government money. He had been fired for refusing to obey orders from the head office. The schoolboy was knocked down by a minibus when crossing the street. Problems should be resolved in good time. 咬文嚼字:三个被动式连用,如何译? We are now once again regarded as a country whose judgment can be trusted and whose promises can be relied on. 译文1:我们现在再次被认为是一个判断能被 相信和诺言能被信赖的国家。 译文2:我们国家的判断是可以相信的,我 们国家的诺言是可以信赖的,现在, (世界各国)又是这样看待我们了。 用“把”字句将被动改成主动,不是很好吗? Last October when I stood on the balcony of the Tian An Men in Beijing, I was unexpectedly taken aside by an old friend of mine. 译文1:去年十月,当我站在北京天安门城楼 上的时候,我出乎意外地被一位老朋 友带到一边。 译文2:去年十月,我登上了北京天安门城楼,没想 到一位老朋友把我叫到了一边。 用“将”字把被动改为主动如何? We hope that all corrupt practices
您可能关注的文档
最近下载
- 《机器视觉及其应用技术》课后答案.docx VIP
- 宗教中国化的历史演进与当代实践.pptx VIP
- 木犀草素、荭草苷和异荭草苷UGT代谢机理和BCRP外排转运蛋白调控其代谢机制得研究.pdf VIP
- 血液透析患者治疗中突发呼吸心跳骤停的应急预2025最新学习.docx VIP
- 《白桦》精品教案.docx VIP
- 苏教版小学五年级数学下册全册试卷提升专题训练(含答案).pdf VIP
- 施工质量及保障措施.doc VIP
- 《GB/T 6829-2024剩余电流动作保护电器的一般安全要求》.pdf
- 小学语文教学经验交流ppt课件.pptx VIP
- [钢结构施工设计]某钢排架结构厂房施工组织设计方案.doc VIP
文档评论(0)