智慧中国古诗文PK有趣的英文文字游戏.docxVIP

智慧中国古诗文PK有趣的英文文字游戏.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
智慧中国古诗文PK有趣的英文文字游戏 ????? 第一轮:同音VS同音 英文范例 This is a ship-shipping ship, shipping shipping ships. Ship作名词是指船,作动词指装船。Shipping作名词时意思是运输。类似的句子还有:Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.(水牛城的野牛吓唬水牛城的野牛)。 中文范例:《季姬击鸡记》 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。 全文只有一个读音ji,却讲述了一个复杂的故事。大概意思是说一个叫季姬的人,因为寂寞就捉了几只野鸡来为生活增添点儿趣味。然后因为野鸡打搅了自己清净生活就又把鸡打死了。于是回头想想这段经历也够折腾的,就不禁一番感慨,顺便写下了这篇《季姬击鸡记》。。。好吧,我在想,如果作者活在现在,一定是个段子手,能把这么琐碎的生活杂事儿变成经典,真是有才华! 字母叠加VS宝塔诗 英文范例 I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting; nevertheless, extraordinary pharmaceutical intellectuality, counterbalancing indecipherability, transcendentalizes intercommunications incomprehensibleness. 不理解这句话的萌点的同学,请用下面的姿势看:   I   Do   Not   Know   Where   Family   Doctors   Acquired   Illegibly   Perplexing   handwriting;   nevertheless,   extraordinary   pharmaceutical   intellectuality,   counterbalancing   indecipherability,   transcendentalizes   intercommunications   incomprehensibleness. 中文范例 荷。 芙蕖,水灵。欲鲜翠,露尖角。擢荡叶长,住湖人家。头莲五月采,别样不待期。人静看荷赏景,风漪小浪映红。邀绿浩渺吟明月,并蒂荷莲漾拂波。 贵谷子这首诗是宝塔诗的一种(我会告诉你还有双宝塔诗和变形宝塔诗么。。。)。顾名思义,它形如宝塔。从一字句或两字句的塔尖开始,向下延伸,逐层增加字数至七字句的塔底终止,如此排列下来,构成一个等腰三角形,即如塔形、山形。起始的字,既为诗题,又为诗韵。 不要着急膜拜,下面还有更腻害的——“十字诗”。十字图诗是指诗的排列为“十”字形,读法颇多,但一般居于“十”字中心的那个字在每一句中都会被用到。 来看下清朝的状元赵文川是如何应对的吧。 读法:先按十字形读成一首七言绝句,再读外圈,运用顶针,可读成一首五言绝句。 七言:才秀成君教学开,开学教君有路来,来路有君通达我,我达通君成秀才。五言: 才子读书来,来到百花开。开学如选我,我做状元才。万能搭配VS回文诗 英文范例 I hit him in the eye yesterday. 这个案例的卖点在于,不管在句子中的什么地方插入only,读起来句义都不一样。 中文范例 完全对应的案例双语君没有找到,不过像这样“读”上做文章的诗词种类其实有不少呢。比如回文诗。这是古文的一种修辞方法,说白了就是正着读,反着读皆能成意。回文诗中最有名的是宋代李禺写的《夫妻互忆回文诗》,顺读为“夫忆妻”: 枯眼望遥山隔水,往来曾见几心知。壶空怕酌一杯酒,笔下难成和韵诗。迷路阻人离别久,讯音无雁寄回迟。孤灯夜守长寥寂,夫忆妻兮父忆儿。 倒过来读为“妻忆夫”: 儿忆父兮妻忆夫,寂寥长守夜灯孤。迟回寄雁无音讯,久别离人阻路途。诗韵和成难下笔,酒杯一酌怕空壶。知心几见曾来往,水隔山遥望眼枯。 这首写情的回文诗把孤灯之下夫忆妻和妻忆夫的深厚情感表达得淋漓尽致,至今读来仍让人鼻酸。律诗较难的是中间的两联需要对仗,而这首夫妻互忆回文诗无论顺读还是倒读,中间两联的对仗都非常工稳。 符号游戏VS谐音联 英文范例 “?” This was French author Victor Hugos telegraphed message to his publishers, asking about sales of his then newly-pu

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档