电气、智能化--2013082专外语法特点+电路单词教案分析.ppt

电气、智能化--2013082专外语法特点+电路单词教案分析.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
专业英语的语法特点 Grammar Features 3. Grammar Features 客观性(Objective)、准确性(accuracy)和精练性(conciseness)。 (1) 广泛使用被动语态 (2) 广泛使用非谓语形式 (5) 省略句使用频繁 (6) It句型和祈使句使用频繁 (3) 复杂长句使用频繁 (4) 后置形容词短语作定语多 3. 1 广泛使用被动语态 主体多为客观的事物、现象和过程,在叙述推理过程中切忌加进作者个人的主观臆断; 中心是客观现象及事物本身,而非动作的发出者,把论证说明的对象置于句子主语的位置,既能突出中心,又能吸引读者的注意。 (客观性) 1) Electricity can be measured in amount and quality. 电可以用数量和质量来度量。 2)Instrument transformers are installed on the high-voltage equipment. 互感器安装在高压设备上。 3.2 广泛使用非谓语形式 非谓语动词在句子中可以起到名词,形容词或副词作用,动词的非谓语形式分为动名词,分词,动词不定式。 ① 动名词 动名词取代时间状语从句 1) The signal should be filtered before it is amplified. 专业英语:The signal should be filtered before being amplified. 放大信号前,应先对其进行滤波。 (精炼) 动名词短语做主语 2) Changing resistance is a method for controlling the flow of the current. 改变电阻是控制电流的一种方法 状、主 ② 分词 3.2 广泛使用非谓语形式 (精炼) 定 状 表 补 分词作定语 1.分词形式: 主动形式 动作由被修饰词发出 被动形式 被修饰词接受动作 2. 位置: 单个分词 被修饰词之前 分词短语 被修饰词之后 **单个分词置于被修饰词后:表强调 ② 分词 1) The power supply, which is shown in block-diagram in Fig.1, is a single-phase switch-mode inverter. 专业英语:The power supply shown in block-diagram in Fig.1 is a single-phase switch-mode inverter. 图1中用框图表示的电源是一个单相开关逆变器。 3.2 广泛使用非谓语形式 (精炼) 分词作定语 2) These moving electrons form the current. 运动的电子形成电流。 3) Copper is a widely used conductor. 4) A capacitor is a device consisting of two conductors separated by a non-conductor. ② 分词 3.2 广泛使用非谓语形式 (精炼) 分词作状语 用逗号与句子其他部分分开,位于主语前 或 句尾 主句前: 表示时间,译为“当…时候”;表示条件,译为“如果,若”; 表示原因,译为“因为,由于” 5) Flowing through a circuit, the current will lose part of its energy. 当电流流过电路的时候,将会损失其部分能量。 6) Given current and resistance, we can find out voltage. 若给定电流和电阻值,就可以求出电压。 ② 分词 3.2 广泛使用非谓语形式 (精炼) 分词作状语 位于句尾: 表示伴随或说明,按词序直译 表示结果,译为“结果,这样就,从而” 表示方式,根据句子翻译 7) Silver is the best conductor, followed by copper. 银是最好的良导体,其次是铜。 8) The two N regions are separated by a P region, creating two opposing P-N junction. 两个N区由一个P区分隔开,这样就形成了两个相对的P-N结。 ③ 不定式 用不定式短语来替代表示目

文档评论(0)

1112111 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档