网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

虚拟语气翻译练习.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
If it were Sunday tomorrow, I would go and see my friends. 明天要是星期天的话,我就去看望我的朋友。 If I were you, I should go and try. 我要是你,我就去试试。 If wishes were horses, beggars might ride. 如果幻想能成为马匹,叫花子都有了坐骑 I would go if they treated me like a slave. 要是他们把我当奴隶对待,我就走。 If I had known your telephone number yesterday, I would have telephoned you. 如果昨天我知道你的电话号码,我就给你打电话了。 If it had not rained this morning, I should have gone shopping. 今天早上要是没下雨,我就去买东西了。 The flood might have caused great damages to the people if we had not built so many reservoirs. 倘若我们没有修建这么多的水库,洪水就会使人民遭受巨大的损失。 If he were here tomorrow, I would speak to him. 明天如果他在这里的话,我就和他谈谈。 If you dropped the glass, it would break. 你要是把杯子掉下来,会打碎的。 If she had time, she could help me. 她要是有时间,就会帮我了。 If I were to do the work, I should do it in a different way. 要是我做这项工作,我就会以不同的方式去做。 If the headmaster were to come, what would we say to him 假如校长来了,我们对他说什么呢? Were it necessary, I might go without delay. 如果需要的话,我可以立即去。(= If it were necessary......) Had you taken my advice, you wouldnt have failed in the exam. 你要是听了我的建议,就不会考试不及格了。(= If you had taken my advice......) Should I have time, I would call on her. 要是有时间,我就去看她。(= If I should have time......) If you hadnt watched TV yesterday, you wouldnt be so sleepy now. 如果你昨天不看电视,你现在也就不会这么困了。(从句yesterday说明过去,主句now说明现在) If they had left home early this morning, they would arrive in half an hour. 如果他们今天一早就离开家的话,再过半小时他们就该到了。(从句说明过去,主句说明将来。) If you hesitated this moment, you might suffer in the future. 如果你此刻犹豫不决,你将来会吃苦头的。(从句说明现在,主句说明将来) He would not get such a result without your help. 没有你的帮助,他就不会有今天的成果。(条件暗含在介词短语without your help中) But for you, I could not be recovered so soon. 要不是有你,我就不会恢复得这么快。(条件暗含在But for you中) This same thing, happening in the past, would lead to a disaster.  同样的事,如发生在过去,就会酿成大祸。(条件暗含在分词短语happening in the past中) He must have been there, or he never could know the place so well.  他一定是去过那儿,否则他绝不会对那个

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档