- 3
- 0
- 约小于1千字
- 约 22页
- 2017-06-04 发布于贵州
- 举报
航行在河上的船翻译小诗284)15年10月2日
Boats Sail on the Rivers
航行在Boats sail on the rivers,
And ships sail on the seas;
But clouds that sail across the sky,
Are prettier far than these.
小舟航行在河上,
大船航行在海里,
飘过天空的白云,
远比船儿更美丽。
There are bridges on the rivers,
As pretty as you please;
But the bow that bridges heaven,
And overtops the trees,
And builds a road from earth to sky,
Is prettier?far than these. 河上,然而橫Translated into Chinese by Cissycissymary on Oct. 2, 2015
茜茜茜茜玛丽于2015年10月2日译成中文
您可能关注的文档
最近下载
- 标准图集-L23G903 1-30边坡工程支护结构构造.pdf VIP
- 旧板房回收合同10篇.docx VIP
- 自然辩证法选择题及详细解答100道.docx VIP
- 浙江省中小学正高级教师职称评审表2017.pdf VIP
- 2026开封市第三届职业技能大赛无人机驾驶(植保)(国赛精选)项目技术工作文件.pdf VIP
- DL_T 5161.3-标准图集-标准图集.docx VIP
- 2026年杭州公务员遴选考试题及答案.docx VIP
- 《XL-IV 型去除土霉味(2-甲基异莰醇、土臭素) 复合吸附剂标准操作规范》(TLNUWA 013-2024).pdf VIP
- 2021年北京建筑大学833数据结构(含C语言)考研精品资料之严蔚敏《数据结构》考研核心题库之算法设计题.pdf VIP
- AI综合探矿技术解决方案介绍.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)