- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
MontereyInstitute给翻译专业学生的建议
Monterey Institute给翻译专业学生的建议
以下是大名鼎鼎的美国翻译及传译专业No.1的学校“蒙特雷”(也译为“蒙特瑞”)--Monterey Institute of International Studies 给翻译专业学生的建议:
How to Prepare for Life as a Translation,Interpretation, and Localization Management Student.
1. Read extensively, especially in your non-native language(s).Read high quality newspapers (e.g. the New York Times, Wall Street Journal) EVERY DAY for at least a year. Read high quality news magazines (e.g. the Economist), cover to cover. Read your favorite topics in your non-native language(s). Read other well-written material that will help broaden your general knowledge.
2. Watch the TV news and listen to radio news and podcasts on current events in all working languages.Dont just listen to news stories; analyze them. Keep abreast of current events and issues. Record news programs and interviews so you can listen to them later.
3. Strengthen your general knowledge of economics, history, the law, international politics, and scientific concepts and principles (in that order).Take college-level courses, review high school texts, etc. Strengthen your knowledge in a specialized field (preferably in a technical field, such as computers).
4. Live in a country where your non-native language is spoken.A stay of at least six months to a year is recommended. Live with and/or frequently interact with native speakers of your non-native language. Take content-related courses (e.g. macroeconomics, political science) in your non-native language (not just pure language courses). Work in a setting that requires high level use of your non-native language.
5. Fine-tune your writing and research skills.Take challenging composition courses (not just creative writing courses, but classes in journalism, technical writing, etc.) so you can “speak” journalese, UNese, legalese, etc. Copy (by hand) sections of textbooks and periodicals in your non-native language(s). Make a note of unfamiliar or troublesome grammatical points and work towards ma
文档评论(0)