- 40
- 0
- 约5.52千字
- 约 23页
- 2017-05-29 发布于北京
- 举报
Lecture 7: Basic Translating Techniques :Inversion a modern powerful socialist country 社会主义的现代化强国 To distinguish between ourselves and the enemy 分清敌我 Conversion goes hand in hand with inversion, another important principle leading to expressing idiomatic language in transition. Inversion implies a necessary change of word order to conform the good usage in the target language. Besides differences of word order in sentence structures, logical and temporal sequences of thinking, saying and writing between the two languages may differ, which is especially true of long sentences. Inversion is necessary change of word order, which is used for emphatic purposes. We should not mix it with inverted order (倒装). How cold it is today! What is it? How busy I am! E: Inverted order can be used for emphatic purpose C: seldom Gone forever are the days when intellectuals are looked down upon. 知识分子被瞧不起的时代一去不复返了。 Just as necessary for us as monetary support are criticisms and suggestions. 对我们来说,和资金支援同样需要的是批评和建议。 So small is the diameter of the tube that it is hard to see it with the naked eye. 这根管子的直径太小了,用肉眼看不清。 (1) In E-C translation, sometimes we may turn modifier to the modified or vice versa Her imaginary happiness vanished in a moment. 她那美妙的幻想一瞬间竟化为泡影。 future happiness 幸福的未来 model worker 劳模 past bitterness 痛苦的往事 court martial 军事法庭 the poet laureate 桂冠诗人 a battle royal 残酷的战斗 a heir apparent 法定继承人 wealth untold 无限的财富 … (2) C: numeral- proper adjective-descriptive adjective; E: article-numeral-descriptive adjective-proper adjective He wrote an article on the ancient Chinese history. 他写了一篇关于中国古代史的文章。 There are other theoretical possibilities. 还有理论上的其他可能性。 (3) In E-C translation, the order of post modifiers should be rearranged, they should be put in the front position E: post-modifier C: pre-modifier He has put forward a solution to the problem at once economical and practical. 他提出了一个既经济又可行的解决问题的办法。 He is the best actor alive. 他是当代
原创力文档

文档评论(0)