英语人名的译法.pptxVIP

  • 28
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 3页
  • 2017-05-29 发布于北京
  • 举报
人名译法 1.直译,按中文习惯翻译 Zhang zi-yi 2.音译,按中文发音翻译 Chang Chen Chow Yun-Fat 3.意译,按欧美习惯翻译,名在前,姓在后 Michelle Yeoh;影视名的译法;2.意译,按照作品内容翻译 《farewell my concubine》《霸王别姬》 《royal tramp》 《鹿鼎记》 《dream factory》 《甲方乙方》 《steel meets fire》 《烈火金刚》 《a better tomorrow》 《英雄本色》 《ashes of time》 《东邪西毒》 《in the mood for love》 《花样年华》 《all men are brothers: blood of the leopard》 《水浒传》 《chinese odyssey 1: pandoras box》《大话西游之月光宝盒》 《chinese odyssey 2: cinderella》 《大话西游之仙履奇缘》

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档