- 1、本文档共50页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第三节 语境与翻译 一个词在句子中的意义要受到其前后的词,或者上下文意义的制约和左右。比如:「結構です」。 ――では、今度の歓迎会の会場はHホテルでよろしいでしょうか。(那么,这次的欢迎会在H饭店举行好吧?) ――ええ、結構です。(嗯,好吧!) 一个词在句子中的意义要受到其前后的词,或者上下文意义的制约和左右。比如:「結構です」。 ――では、今度の歓迎会の会場はHホテルでよろしいでしょうか。(那么,这次的欢迎会在H饭店举行好吧?) ――ええ、結構です。(嗯,好吧!) ――これがボルドーのワインです。まあ、どうぞ。(这是波尔多葡萄酒,请您品尝。) ――今日は車で来ておりますので。結構です。(今天我是开车来的,谢谢了。) 「子ども?」とうとうその小枝も折って棄てて両肘を張ってモンペをゆすりあげ、「子ども、幾人。」 私は小道のそばの杉に軽く寄りかかって、一人だ、と答えた。 「男?女?」 「女だ。」 「いくつ?」 “有孩子吗?”她终于把那一小枝折断扔掉,然后伸出双手提一下劳动裤。 “有几个孩子?” 我轻轻地靠在道边的一棵小杉树上,回答说有一个孩子。 “男孩?还是女孩?” “女孩。” “几岁了?” 「僕はうなぎだ。」 「僕はうなぎを食べる。」 「僕はトイレだ。」 「僕はトイレへ行く。」 以上是语境对语义的影响,也可认为是狭义的语境。下面介绍广义语境。 (1)人物 (2)时间 (3)场所 (4)文化 练习9 花売り娘 一人の浮浪者が街を歩いていると、貧しい花売り娘が彼に花を差し出した。男は、かわいい花売り娘に心を引かれた。たった一枚しかない銀貨を彼女に渡し花を買ってやった。それから、その男は、盲目の娘の面倒を見るために、一生懸命働いた。 ある日、男は、金持ちの酔っ払いと知り合いになった。気前のいい酔っ払いは彼に大金をくれるという。彼はそのおかれをさっそく花売り娘にやっ た。しかし、金持ちの酔っ払いは、酔いが覚めると、男に金をやることをすっかり忘れてしまった。そのため、結局、男からもらった花売り娘は、そのお金で目を治すことができた。今は、母と二人で町に花屋を開き、毎日、明るく元気に働いている。 しばらくして、刑務所を出た男がその店の前を通りかかる。もちろん、娘は自分を助けてくれた人の顔を知らないので、まさか、外から見せを覗いているその貧しい浮浪者がその人だとは思わな 。娘はその浮浪者に同情して、お金を上げようとする。娘の手が男の手に触った時、娘は突然、すべてを理解した。 「あなたでしたの」 娘の手はその新設な人の手を覚えていたのである。 卖花姑娘 一个流浪汉在街上走,一个贫穷、双目失明的买花姑娘锡向她伸出鲜花。她以为流浪汉是有钱的绅士。流浪汉被可爱的买花姑娘打动,把仅有的一枚银币给了她,并且从那以后,为了照顾卖花姑娘拼命工作。 一天,流浪汉认识了一个喝醉的富翁,慷慨大方的醉鬼给了他一大笔钱,他收到后马上全部给了卖花姑娘。醉鬼酒醒后把给流浪汉钱的事忘得一干二净,为此流浪汉被当成小偷给送进了牢房。而在此期间卖花姑娘用流浪汉给的钱之后了眼睛,现在母女二人在街上开了花店,每 天幸福健康地工作着。 过了很久,流浪汉从牢房出来,走过花店,当然卖花姑娘不知道帮助过她的人长得什么样,更不会知道从花店外向电力张望的人就是当年那个穷流浪汉。卖花姑娘非常同情他,当他握住她的手时,突然她全明白了。 “原来是你!”卖花姑娘记得亲切的恩人的手。 爱情名言 愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。 (ヘルマン?ヘッセ )被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。 愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 (三島由紀夫)對於愛,女人往往是專家,而男人永遠是外行。? 安定は恋を殺し、不安は恋をかきたてる。 (マルセル?ブルースト)戀愛在安定中滅亡,在不安中昇華。 愛されることは幸福ではない。愛することこ男がどんな理屈を並べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール) 不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。 男にとって愛は生活の一部だが、女にとって愛はその全部である。 (バイロン) 对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。 男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。 (ワイアット) 男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。 恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。 (フロリアン) 恋爱的喜悦只能持续一瞬间,悲哀却是一生相随。?? 恋人どうしのけんかは、恋の更新である。 (テレンティウス) 对恋人们来说,吵嘴是爱的革新。 恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである
您可能关注的文档
最近下载
- DL∕T 5168-2023表A.5 分部工程质量控制资料核查记录.pdf VIP
- 大班数学活动《8的分解组成》PPT课件.ppt
- 【一模】2025年广东省2025届高三高考模拟测试 (一) 数学试卷(含官方答案及解析 ).docx
- 13S201 室外消火栓及消防水鹤安装.docx VIP
- 主题班会课件-师恩难忘-学子感恩-致敬恩师主题班会.ppt
- GB50327-2001住宅装饰装修工程施工规范.docx
- World怎么在参考文献后面添加CrossRef.pdf VIP
- 江苏省房屋建筑和市政基础设施工程标准施工招标文件(适用于资格后审).doc VIP
- 八下英语U3词性变化.docx
- 《机械原理》期末考试试题及答案.docx
文档评论(0)