翻译欣赏-同义词和反义词的运用 (3).pptVIP

  • 12
  • 0
  • 约4.74千字
  • 约 18页
  • 2017-05-28 发布于四川
  • 举报
翻译欣赏- 《罗密欧与朱丽叶》- 反义词的运用 PP127-128 翻译欣赏- 反义词的运用 1. More haste, less speed. 2. Sweet as honey, bitter as gall. 3. What is done cannot be undone. 4. What is done by night appears by day. (补充) 5. My only love sprung from my only hate! Too early seen unknown, and known too late. (Shakespeare: Romeo and Juliet) 翻译欣赏- 反义词的运用 1. More haste, less speed.欲速则不达 2. Sweet as honey, bitter as gall. 甜如蜜糖,苦若胆汁。 3. What is done cannot be undone.覆水难收。 4. What is done by night appears by day. 若要人不知除非己莫为。(夜有所为,日有所现。) 5. My only love sprung from my only hate! Too early seen unknown, and known too late. 恨中燃起爱火融融,要是

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档