英语翻译基础 第十一单元.docVIP

  • 23
  • 0
  • 约2.54千字
  • 约 3页
  • 2017-05-30 发布于浙江
  • 举报
英语翻译基础 第十一单元

第十一章 判断题 1. They had to face the fact that their prospects were less than good. 若译为:“他们不得不正视这样的事实:他们的前景不妙。”是同位语从句的翻译中的直译法。( ) 2. Whoever comes to our public club will be welcome. 若译为:“什么人到我们公共俱乐部来都受欢迎。” 是疑问句的翻译中的直译法。( ) 3. It is altogether fitting and proper that we should do this. 若译为:“我们应该这么做,这是非常恰当的。”是宾语从句的翻译中的意译法。( ) 4. Can you hear what I say? 若译为:“你听得到我所讲的吗?” 是宾语从句的翻译。( ) 5. I heard it said that he had gone abroad. 若译为:“我听说他已经出国了。” 是宾语从句的翻译。( ) 6. It seems that it is going to snow. 若译为:“看起来要下雪了。” 是宾语从句的翻译。( ) 7. There is a possibility that he is a spy. 若译为:“有可能他是一个间谍。” 是定语从句的翻译。( ) 8. The news that Tom would go abroad is told by him. 若译为:“汤姆将出国的消息是他讲的。”是同位语从句的翻译。( ) 9. The rumor that he was arrested was unfounded. 若译为:“关于他被捕的传闻是没有根据的。”是定语从句的翻译。( ) 10. But this does not in any way alter the fact that they are now, from a practical point of view, irrational. 若译为:“但这却丝毫改变不了这样一个事实:即从实用的观点来看,他们今天仍是不合理的。”是同位语从句的翻译。( ) 判断题 1. They had to face the fact that their prospects were less than good. 若译为:“他们不得不正视这样的事实:他们的前景不妙。”是同位语从句的翻译中的直译法。( ) 解析:正确T,that引导的同位语从句进一步补充说明名词fact。 难易程度:难 2. Whoever comes to our public club will be welcome. 若译为:“什么人到我们公共俱乐部来都受欢迎。”是疑问句的翻译中的直译法。( ) 解析:错误F,Whoever关联词引导的主语从句。 难易程度:难 3. It is altogether fitting and proper that we should do this. 若译为:“我们应该这么做,这是非常恰当的。”是宾语从句的翻译中的意译法。( ) 解析:错误F,用it作形式主语的主语从句,可以把主语从句放到汉语句子最前面去翻译。为了强调起见,it一般可以译出来;如果不需要强调,it也可以不译出来。 难易程度:难 4. Can you hear what I say? 若译为:“你听得到我所讲的吗?” 是宾语从句的翻译。( ) 解析:正确T,用that, what, how, when, which, why, whether, if 等引起的宾语从句,翻译成汉语的时候,一般不需要改变它在原句中的顺序。 难易程度:难 5. I heard it said that he had gone abroad. 若译为:“我听说他已经出国了。” 是宾语从句的翻译。( ) 解析:正确T,用it 作形式宾语的句子,在翻译的时候,that所引导的宾语从句一般可按英语原文顺序翻译;it有时候可以不用翻译。 难易程度:难 6. It seems that it is going to snow. 若译为:“看起来要下雪了。” 是宾语从句的翻译。( ) 解析:错误F,表语从句是在复合句中作表语的名词性从句,放在系动词之后,一般结构是“主语+连系动词+表语从句”。可以接表语从句的连系动词有be, look, remain, seem等。该句是that引导表语从句。 难易程度:难 ? 7. There is a possibility that he is a spy. 若译为:“有可能他是一个间谍。” 是定语从句的翻译。( ) 解析:错误F,一般来说,同位语从句可以直接翻译

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档