2015北京外国语大学翻译硕士MTI汉语写作与百科知识考研真题.pdfVIP

  • 96
  • 0
  • 约1.2万字
  • 约 11页
  • 2017-05-30 发布于浙江
  • 举报

2015北京外国语大学翻译硕士MTI汉语写作与百科知识考研真题.pdf

2015北京外国语大学翻译硕士MTI汉语写作与百科知识考研真题

2015北京外国语大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题 百科词条 1、尼罗河 2、战略伙伴关系 3、四大菩萨 4、十字军 5、中亚五国 6、日心说 7、元素周期律 8、丝绸之路经济带 9、金字塔 10、APEC 11、金砖四国 12、九大行星 13、六部(唐朝) 14、牡丹亭 15、东盟 16、IS 17、南北战争 18、二十八宿 19、《俄狄浦斯王》 20、 “三一律” 21、 “新寓言”派 22、《菊与刀》 23、北约 24、苏辛 25、《说文解字》 应用文是写一则消息(新闻) 大作文是 “让失去变得可爱”为题目 ※ 翻译技巧 汉泽英中需要特别注意的四个问题 一、不合习惯的说法 不同的民族有不同的习惯和表达方法。一句话,一个词,在一个国家表达的是好意,引起 人们好的联想和情感,在另一 个国家转达的可能是坏意,引起人们不好的联想和情感。如果 翻译不注意,就有可能引起误解或不快。而如果我们注意这些差异,在译文中加以运用,就可 以收到较 好的效果。在翻译不涉及政治、经济等重要问题,只涉及生活习惯、日常用语时, 可以更灵活些,按照译入语的习惯说法表达意思。 1.见面问候 中国人见面时喜欢问:吃过了吗?Haveyouhadbreakfast(lunch,supper)?到哪去?

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档