上海外国语大学考研英语翻译基础备考经验分享.pdfVIP

  • 5
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 6页
  • 2017-05-30 发布于浙江
  • 举报

上海外国语大学考研英语翻译基础备考经验分享.pdf

上海外国语大学考研英语翻译基础备考经验分享

上外高翻学院介绍 上海外国语大学高翻学院始建于2003年,是我国首批翻译专业硕士培养单位。学院以培养高 水平、应用型翻译人才和翻译研究人才为目标,致力于建立完善的培养体系,以培养出我国 急需的高等级翻译人才和翻译研究人才。 上外考研高翻学院英语笔译专业设置介绍 翻译硕士专业学位(MTI) 学制2.5年,旨在培养能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争 力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。 上外MTI有两个专业:英语笔译和英语口译 上外MTI初试考试科目:翻译硕士英语、英语翻译基础、百科知识与写作、政治(全国统考) 上外高翻学院MTI英语翻译基础考试题型 题型:短语翻译(名词解释)、英译中、中译英 考察要点: 1、短语翻译:先翻译再解释,考察范围比较广 2、英译中、中译英:阅读速度要快,平时多多训练 上外高翻学MTI翻译硕士英语备考要点 1、名词解释:china daily 的英语点津板块,上面每天更新的热词设计领域广泛、偏政经且届时 简洁、清晰 2、英译中:文章长,题量大,翻译速度要快,注意书写 ,可参考 《经济学人》,每周做专门 的训练 3、中译英:FT中文网上面找几个外国专栏作家,自己翻译完后可以对照原稿,每周做1-2篇 上外高翻

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档