日本楽器の名称寺田寅彦.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日本楽器の名称 寺田寅彦 ------------------------------------------------------- 【テキスト中に現れる記号について】 《》:ルビ (例)素人《しろうと》の道楽半分に |:ルビの付く文字列の始まりを特定する記号 (例)一|樽《たる》の酒を [#]:入力者注 主に外字の説明や、傍点の位置の指定 (例)ジャンシェン[#「ジャンシェン」に傍点] -------------------------------------------------------  楽器の歴史は非常に古いものである。そして、現在ある国民やある民族に固有であるらしく見えるものでも実際はかなり複雑な因果の網目を伝わって遠い外国の楽器と親族関係になっているものらしい。もっともこれは楽器に限らずあらゆる人間の文化の産物について共通な事であって言語風俗等いずれについても同様であるには相違ないが、原始的な器械的発明としての楽器などはそういう関係を知るに比較的都合のいいものと考えられる。そういう考えから、素人《しろうと》の道楽半分に少しばかり調べてみた結果をこの昭和三年の初春のにぎわいまでに書いてみる。もちろん玄人筋《くろうとすじ》の考証家には一笑の値もないものであろう。 (三味線) 三弦、三線、三皮前、三びせんなどいろいろの名がある。『嬉遊笑覧《きゆうしょうらん》』や『松屋三絃考《まつのやさんげんこう》』を見ただけでもたくさんな文献が並べ立ててあるが、いっこうに要領を得難い。永禄《えいろく》あるいは文禄《ぶんろく》年間に琉球《りゅうきゅう》から伝わった蛇皮線《じゃびせん》を日本人の手で作りかえた、それがだんだんポピュラーになったものらしい。それからシナの楽器の阮咸《げんかん》と三味線とが同一だとか、そうでないとかいう議論がある。また、元《げん》の時代のかの地の三弦一名コフジ、一名コフシ、一名クヮフシ、一名コハシなど称するものと関係があるような、またないようなことも書いてある。またこのゲンカンは竹林七賢人の一人の名だとの説もある。  ところがちょっと妙なことには、このゲンカンの文字を今のシナ音で読むとジャンシェン[#「ジャンシェン」に傍点]となるのである。またこのコハシあるいはコフジに相当するものと思われる類似の楽器の類似の名前がヨーロッパ、アジア、アフリカ、南洋のところどころに散在しているのが目につく。たとえばリュート類似の弦楽器として概括さるべきものに、トルコのコプズ、ルーマニアのコブサ、またコブズ、ロシヤ、ハンガリーへんのコボズなどがある。それからシベリアの一地方でコムスというのは、ふくれた胴に皮が張ってあるが、弦は二本で五度に合わすとある。振るっているのはホッテントットの用いる三弦の弦楽器にガボウイというのがあり、ザンジバルの胡弓《こきゅう》にガブスというのがある。また一方では南洋セレベスにある金属弦ただ一本のカボシがある。それからまたアラビアの四弦の胡弓にシェルシェンクというのがあるのも妙である。 (尺八) シナの洞簫《どうしょう》、昔の一節切《ひとよぎり》、尺八、この三つが関係のある事は確実らしい。足利《あしかが》時代に禅僧が輸入したような話があるかと思うと、十四世紀にある親王様が輸入された説もある。そうかと思うと『源氏物語』や『続世継《ぞくよつぎ》』などに尺八の名があり、さらに上宮太子《じょうぐうたいし》が尺八を吹かれたという話がある、シナには唐あたりの古いところにもとにかく尺八の名がある。しかしそれらの名前に相応する品物がどこまで同一のものであったかはわからない。長さが一尺八寸あるいは八分だから尺八だというというのはいかにももっともらしいが、これには充分疑う余地がある。ある書に尺八を十二作ったが長さがいろいろあると書いてある。正倉院《しょうそういん》の尺八は一尺一寸以下八種あるそうである。事によるとこの尺八は音の高度を示すものかもしれない。  蘭領《らんりょう》インドの島にシグムバワという笛があり。サモアにシヴァオフェという竹笛がある。  ペルシアのした[#「した」に傍点]笛にシャクというのがある。またラッパ、むしろトロンボンの類でシャグバット(英)サクビュト(仏)サカブケ(西)なども事によると何か縁があるかもしれない。  ヒトヨギリは「一節切《ひとよぎ》り」に相違ないだろうが、これがヒチリキの子音転換とも見られるのがおもしろい。またポーランドのピスチャルカと称するものは六孔の縦吹きのした[#「した」に傍点]笛であるが、この品物自身もその名前とともにヒチリキに類するのが不思議である。  南洋のソロモン群島中のある島に存する竹製の縦笛にププホルと称するのがある。長さ五五?四デシメートルとあるのを換算すると

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档