日语专业文献综述.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文法の变貌―無題化文献综述 专业:日语 班级:08日语1班 作者:*** 指导老师:*** (江西科技师范大学,南昌 330038) 摘 要:日语作为世界上比较特殊的语言之一,有很多独特之处。其中最特殊的地方即为日语主语经常被省略。本文就日语无题化的研究历史、表现、原因和日语主语存在的必要性加以说明。 关键词:主语;省略;主语废止论;表现;原因 主语是我们经常使用的语法术语,它是句子成分之一。在笔者学习日语的过程中,主语似乎不成为问题,但在日本语法学界它却是一个很有争议的概念,曾经引起20世纪甚嚣一时的“主语论争”。争论的核心焦点是:“何谓主语”、“日语中有无主语”“ハ和ガ区别何在”“ハ的意义、职能”“主语和主题的区别”等。关于日语中有无主语的争论,立场最鲜明,观点最极端的是三上章的“主语废除论”。即使在21世纪,“主语废除论”也没有淡出人们的视野。 笔者在本文中首先翻阅大量资料,分析了目前日语主语无题化的研究现状。可以说,句子中的主语省略是诸语言的普遍现象。它涉及到语义学、句法学、篇章学、文体学、语用学等多方面的深入研究。同汉语、英语相比,日语句中的主语大量地、经常地被省略掉又显示出日语语言的特殊性。它主要表现在三个方面:1、从内向外看或从外向内看,日语的谓语有明显的方向指向性。2、复杂、发达的敬语表达方式暗示了主语的存在。3、日语授受表达句式中的潜在的人称指向特点决定了句中主语要经常被省略掉。 1 日语主语无题化的研究现状 1.1 主谓中心说 大槻文彦、森重敏、大久保忠利、鈴木重幸以及学校文法等认为,主谓关系是句子中的主要成分。鈴木重幸在论文中写到:「主語と述語は文の成立の基本的なモメントであって、基本的にはそれだけで文が成り立つ。」学校文法也明确指出:「主語と述語……文を组み立てる最も中心的な部分である。」按照句子的主谓结构关系,学校文法把日语句子分成三类。 ○私は中学生です。(单文) ○ゆりは香りが高い。(复文) ○海は深く、水も美しい。(重文) 这种分类的致命弱点是,把日语中大量的无主句排斥在句子类型之外。 1.2 谓语中心说 日语句中的主语不是相对于谓语而存在的,它与宾语、补语同样是谓语的补充或者附加成分,在语法上均可称之为补语。持此种观点的代表人物有:山田孝雄、桥本进吉、时枝诚记、金田一春彦、寺村秀夫等。时枝诚记认为:「…国語において、主語、客語、補語の間に明确な区別を認めることができないといふ事実は、それらが、すべて述語から抽出されたものであり、述語に含まれるといふ構造的関係に於いてまったく同等の位置を占めてゐるといふことからも容易に判断することができる。」 1.3 主语废除说 这是以三上章为首的一批日本语言学家的观点。三上认为“主语”这个词是英语subject的日译语,用在日语中是不合适的。三上的主要观点如下:「主語は、主格が或る特別なはたらきをする国語において、その主格に認められる資格、としか考えられないものである。(中略)日本語においては主格に何ら特別なはたらきが見られない。従って主語というのは日本文法にとって無益有害な用語であるから、一日も早く廃止しなければならぬ。」 我们知道,主语在英语句子中的地位是举足轻重的,这是由英语语法特点所决定的。英语属屈折语,谓语的形态要根据主语的人称、单复数的变化而变化,日语却没有此功能。汉语属孤立语,语法功能是通过语序和虚词来实现的。如“我打他”和“他打我”意思是完全不一样的。而日语是粘着语,语法功能主要是在实词后靠粘着助词、助动词来体现。因此,只要助词用的正确,词序变动并不妨碍对句子的理解。如「私は彼を殴る」和「彼を私は殴る」,意思本身并未发生变化。正是由于日语句式的特殊性从而导致了日语句中的主语常常省略,也就出现了如何看待日语句中主语地位的问题了。 从上述三种观点看,笔者倾向于第2 种“谓语中心说”,即承认主语的存在,但它的地位应等同于其它句子成分(如宾语、补语等)。那么,什么是主语呢?佐治圭三教授说得很清楚:「一般には、文の成分の一つで、述語の表す意味( 種類、属性、状態、存在、変化など)の主体を示すものを言う。」在日语界,有关省略的定义或概念,也是百花齐放、百家争鸣,至今尚未出现一个让大家认可的统一标准。久野彰曾在『談話の文法』里,规定了省略的根本原则:「省略されるべき要素は、言語的或いは非言語的文脉から複元可能でなければならない。」三上章也为省略制定了一个原则:「わかっていることは何でも省いてよい、というのが総則である。」高崎みどり指出:「ある語句の反複を避けたり、言わなくてもわかることを表現せずにすませたりして、文中の要素のいずれかが欠落している表現を、省略表現と呼ぶ。」 综上所述,本文中的省略是指:在具有一定的上下文或某种语境的环境下,有些句子成

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档