- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
牛津新词展现英语流动之美.
牛津新词展现英语流动之美 The Oxford English Dictionary―the “OED” to its friends―has announced a 2016 update, consisting of over 1,000 new words and word meanings, along with the revision or expansion of over 2,000 entries1).
The revisions are not just new words or phrases, like “glamping,” “air-punching,” “sweary” and “budgie smugglers.” The OED has also revised its entry of “bittem,” an obsolete2) word over 1000 years old, meaning “the keel or lower part of a ships hull.”
Where did the new words come from? Some are borrowed from other languages, such as “narcocorrido” (a Spanish word for a traditional Mexican ballad recounting the exploits of drug traffickers), “potjie” (from Afrikaans, a three-legged cast iron cooking pot for use over a fire), and “shishito” (from Japanese, a particular kind of chili used in Asian cooking).
Some additions are deeply revealing of our modern preoccupations―such as the terms “assisted death.” This category also includes the word “agender” (without gender), born of a communal reaction to our deeply binary thinking around gender. The OED dates its use first to the year 2000.
The OED has also added new “initialisms.” To its existing list, which included IMF (International Monetary Fund) and IDB (illicit3) diamond buyer), it has added ICYMI (in case you missed it), IRL (in real life), IDK (I dont know), and FFS (look that one up if you dont know it already!)
Many of the new entries are made by combining words. Some of these fit the definition of “compound words,” that is, words formed by joining two together, such as “air-punching,” “bare-knuckle” and “self-identity.” Others are just two words put side-by-side, such as “power couple,” “hockey mum4),” “test drive” and “star sign.”
Clearly some of these terms―“budgie smugglers” for instance―have been around for some time. The OED dates this term to 1998. The source is The Games, the Australian mockumentary5) television series about the 2000 Olympic Games in Sydney.
The expressio
您可能关注的文档
- 涉农科技视频资源共享机制与整合服务模式探讨.doc
- 涉农企业信用评价指标体系选取与探析.doc
- 涉毒案件场所变化趋势探析.doc
- 液压油选用与`防污染控制方法.doc
- 液压系统简单故障与排查..doc
- 液氩模型探测器预研进展探讨.doc
- 液相色谱―质谱法在非法添加化学药物检测中应用探讨.doc
- 淘宝C店运营成功影响因素探讨.doc
- 淮北地区麦田杂草发生特点与`综合防治技术.doc
- 淮安市名人文化旅游线路开发..doc
- 高中信息技术 声音信息的采集与加工教案 教科版选修2.docx
- 八年级英语下册 Unit 4 A good readPerid Ⅰ Comic stripWelcome to the unit教案设计(pdf)(新版)牛津版.docx
- 高中历史 专题三 民主力量与专制势力的较量 第5节 曲折的民主之路教案 人民版选修2.docx
- 天目湖水质演变及富营养化状况研究.docx
- 施工合同费率承包.docx
- 部编版七年级上册语文第四课《古代诗歌四首》教案及知识点.docx
- 充氧站安全管理制度.docx
- 产品代销合同范本.docx
- 网络受众的定量研究.docx
- INFICON公司膜厚控制仪培训教学课件.docx
文档评论(0)