中国常用外交术语.docVIP

  • 950
  • 0
  • 约1.88千字
  • 约 3页
  • 2017-05-29 发布于浙江
  • 举报
中国常用外交术语

中国常用外交术语 1、亲切友好的交谈——谈的不错,下一步签协议;      2、坦率交谈——分歧很大,无法沟通;      3、交换了意见——会谈各说各的,没有达成协议;      4、充分交换了意见——双方无法达成协议,吵得厉害;      5、增进了双方的了解——双方分歧很大;      6、会谈是有益的——双方目标暂时相距甚远,能坐下来谈就很好;      7、我们持保留态度——我们拒绝同意;      8、尊重——不完全同意;      9、赞赏——不尽同意;      10、遗憾——不满;      11、不愉快——激烈的冲突;      12、表示极大的愤慨——现在我拿你没办法;      13、严重关切——可能要干预,但也可能萎掉;      14、不能置之不理——即将干涉;      15、保留做出进一步反应的权利——我们将报复,具体手段视环境而定,也可能最终不报复了;      16、我们将重新考虑这一问题的立场——我们已经改变了原来的(友好)政策;      17、拭目以待——最后警告;        18、请于*月*日前予以答复——* 月*日后我们两国可能处于非和平状态;      19、由此引起的后果将由*负责——可能的话我国将诉诸武力(这也可能是虚张声势的俗语);      20、这是我们万万不能容忍的——战争在即;      21、这是不友好的行动——这是敌视我们的行动,可能引起战争的行动;      22、是可忍孰不可忍——不打算忍了,要动手了;      23、悬崖勒马——不要再逼了,想挨打么?      24、勿谓言之不预也——废话不说了,准备棺材吧。呼吁国际社会对此表示关注——我们是一个负责任的大国 ?目前没有可公布的信息——等公布的时候,大家都已经知道了 ?这是我们不愿意看到的,责任完全在×方——别动不动就张牙舞爪的,坐下来好好谈嘛 ?我们希望有关各方进一步体现灵活——大家都有份,别光说我 ?中方已及时作出了澄清——具体情况请自己去找相关部门 ?共识创造良好气氛和条件——具体怎么做,责任全在你 ?中方将一如既往、坚持不懈地和其他有关各方一道,致力于推动实现这一目标——你们照我的意,我就做,不配合的话,我就从中作梗。 ?我不了解有关具体情况——我知道,但这个问题我不能回答。 ?严重伤害了中国人民的感情——你们让老子下不了台。 ?有争议地区——基本都是别国实际控制区,我控制的地区就是我的,你控制的地区一律都是有争议的,建议共同开发 ?我们承诺不首先使用核武器——美国已经首先使用了核武器 ?我们将不对无核国家和地区使用核武器——你没核?我不信啊 一般来说,“外交交涉”是常规动作,而在交涉中诸外交语言的使用则有相对固定的“习惯表述”。外交语言体现了一国对外政策,是捍卫一国利益的工具,含蓄、婉转、“话说半句”或使用多种“托辞”常是外交语言的特点。   同样是赞同,可以用“注意到”、“理解”、“不提出异议”、“同情”等不同分寸的语言表达;同样是关注,可以用“关注”、“严重关注”,“感到不安”、“深感遗憾”、“谴责”等多种词汇。向对方提出警告也有不同分寸,“正在密切关注事态的发展”是最常用的,而加上“保留予以评论的权力”甚至“将采取响应的措施”则是警告升级的表现,最严重的警告要就是要求对方在一定时间内满足要求的“最后通牒”。   事实上,外交语言所包含的内容,有些只能意会不能言传。例如:某国政府说对某事“表示关切”或“表示严重关切”,意味着该政府将采取强硬的步骤;说对某事“不能无动于衷”或“不能置之不理”,是向对方暗示如果事态继续恶化,该政府将予以干预;说“将不得不仔细地重新考虑本国的立场”,就包含着友好关系即将变为敌对状态的警告:中国政府从20世纪50年代就开始使用诸如“中国人民不能置之不理”、“不会袖手旁观”,和“中国人民是说话算数的”等措辞警告;说会谈是“有益的”,弦外之音是会谈并未取得具体成果;说某外交官“进行不符外交身份的活动”,则是指控对方搞间谍活动。   多边外交所使用的语言则更注意含蓄和婉转。联合国文件使用的语言多采用中性名词,如不说“敌人”而说“对手”。在国际会议上听别国代表滔滔不绝的发言时,不要被前面一大串客套话所迷惑,而要把注意力集中在“但是”所引出的真意上。例如,“本代表团对这个建议有着最大的同情,但是愿意指出……”,“我对某国杰出的代表怀有深深的敬意,但是我认为……”等等,其实这些都是“拒绝”、“否定”、“不同意”的委婉表述。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档