商务与英语笔译 Chapter 1 Introduction to Business English Translation.ppt

商务与英语笔译 Chapter 1 Introduction to Business English Translation.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务与英语笔译 Chapter 1 Introduction to Business English Translation

Elizabeth Xie elizabethxie@ QQ:381142545 ;Free talk;;2. Requirements to Business English Translators;Objectives of this course;;Introduction to ETTBL;初级笔译(preliminary): ;中级笔译(intermediate): ;高级笔译higher/advanced: ;Topics ;Marking Criteria: ;My hopes;Chapter 1;What is Business English;; 本课程涉及的商务文本是只在商务活动中最为重要,也是对外商务活动的必备语篇,即: 1)business letters 商务信函 2) trademarks 商标 3) business cards 商务名片 4) product descriptions 产品说明书 5) PR documents 企业宣传材料 6) Advertisement 商务广告 7) contracts商务合同;Stylistic Features of Business English;一、词汇使用特点 ;2. 常用缩略词、古体词;2) 古体词;3. 一词多义 ;4. 不同搭配;;5. 多用介词短语;二、语句使用特点 ;2、商务合同中多用长句、复合句以及介词短语、插入语、同位语、被动语态等特殊句型;3、套语polite formula使用频繁;三、语篇风格特点 ;Criteria of Business English Translation;第三节 翻译理论与实例 ;第三节 翻译理论与实例 ;第三节 翻译理论与实例 ;consistency; 第三节 翻译理论与实例; 第三节 翻译理论与实例;Good to the last drop . 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡) ;Fresh-up with Seven-up. (Seven-up) 提神醒脑,喝七喜。 ;Criteria of Different Business Texts Translation;1. 商务广告的翻译:“劝购功能相似” eg1:We take no pride in prejudice.(The Times) 译文1:对于你的偏见,我们没有傲慢。 译文2:对于有失偏颇的报道,我们并不引以为豪。 译文3:正义的力量,舆论的导向。 Eg2: Connecting People (Nokia) (科技以人为本) eg3:Let the rainbow in the sky, Send his twin brother to you —— To keep your spirit high. (Changhong) 天上彩虹,人间长虹。 eg4要买房,到建行。 Wanna a house of your own, buy one with our loan. eg5 没有最好,只有更好。 Good better best, never let it rest;2. 商务应用文的翻译: 约定俗成、入乡随俗 eg:The Deputy Prime Minister of Australia and Minister for Overseas Trade Dr.J.F.Cairns Requests the Pleasure of Your Company at a Banquet On Tuesday, 11 October,2005 from 12:30 to 1:30 p.m. In Hall Three of the Beijing Exhibition Center To Mark the Opening of the Australian Exhibition R.S.V.P Tel: ;译文: 谨定于2005年10月11日(星期二)12时半至下午1时半假座北京展览馆3号大厅举行宴会,庆祝澳大利亚展览会开幕。 敬请光临 澳大利亚副总理兼海外贸易部长 杰·弗·凯恩斯博士 (请赐复) 电话:— R.S.V.P repon

文档评论(0)

liwenhua11 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档