颜色词的翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
颜色词的翻译ppt课件

颜色文化与翻译 对色彩的感知的一致性: 赤橙黄绿青蓝紫 red orange yellow green blue indigo violet 我们家那小破土屋的前后左右呀,就像座小花园似的了,红是红,绿是绿,紫是紫,黄是黄,五彩缤纷,赏心悦目极了,美丽极了。(梁晓声 《黑纽扣》) The four sides of our shabby little house had become a true garden spot, a riot of color; red and green, purple and yellow---very pleasant to look at. 我曾绕树徘徊,细看叶片的颜色,当他青葱的时候是从没有这么注意的。它也并非全树通红,最多的是浅绛,有几片则在绯红地上,还带着几团浓绿。一片独有一点蛀孔,镶着乌黑的花边,在红,黄,绿的斑驳中,明眸似的向人凝视。 I paced round the tree to take a good look at the leaves, which I had never examined so closely when they were green. Not all of them had turned red; indeed, most were a pale puce, and some still had dark green spots on a crimson background. There was one in which an insect had made a hole, which, fringed with black, stared at like some bright eye from the chequered red, yellow and green. 在不同的文化背景下,人们对色彩的感知与联想是不同的。 米色------cream/creamy/butter yellow 红色 可巧连日有王宫侯伯世袭官员十几处,皆系荣宁非亲即友或世交之家,或有升迁,或有黜降,或有婚嫁红白等事,王夫人贺吊迎送,应酬不暇,前变更无人。 It happened now that a dozen or so promotions, demotions, marriages or funerals in the families of nobles or hereditary officials related to or friendly with the Rong and Ning houses kept Lady Wang busy for several days in a row, paying visits of congratulation or condolence. This left her less time than ever to attend to affairs at home. 霍克斯: Some translated titles of 红楼梦 are somewhat misleading. The image they conjure up--- that of a sleeper in a crimson-colored room --- is a highly evocative one, full of charm and mystery; but unfortunately it is not what the Chinese implies. In old China storeyed buildings with red-plastered outer walls --- this is the literal meaning of honglou --- were a sign of opulence and grandeur. ( In Peking it is the former palaces, temples and yamens that have red walls; the habitations of commoners are for the most part grey. ) Honglou acquired another, more specialized meaning. It came to be used specifically of the dwellings of rich men’s

文档评论(0)

118zhuanqian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档